Pero en cuanto empecé a gritar pidiendo ayuda, dejó su ropa junto a mí y salió corriendo de la casa».
Génesis 39:19 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Al oír Potifar las quejas de su esposa, se enojó mucho. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y sucedió que cuando oyó el amo de José las palabras que su mujer le hablaba, diciendo: Así me ha tratado tu siervo, se encendió su furor. Biblia Nueva Traducción Viviente Potifar se enfureció cuando oyó el relato de su esposa acerca de cómo José la había tratado. Biblia Católica (Latinoamericana) Cuando el patrón oyó lo que le decía su esposa: 'Mira lo que me ha hecho tu esclavo', se puso furioso. La Biblia Textual 3a Edicion Ocurrió entonces que al oír su amo las palabras que su mujer le había hablado, diciendo: Así me ha tratado tu esclavo, se encendió su furor. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Al oír su señor las palabras de la mujer, que le decía: 'Esto es lo que me ha hecho tu siervo', montó en cólera. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y sucedió que cuando su señor oyó las palabras que su esposa le habló, diciendo: Así me ha hecho tu siervo; se encendió su ira. |
Pero en cuanto empecé a gritar pidiendo ayuda, dejó su ropa junto a mí y salió corriendo de la casa».
nos habrían matado a todos, pues nuestros enemigos estaban muy enojados con nosotros.
El primero en defenderse alega ser inocente, pero llegan los testigos y afirman lo contrario.
El gobernante que presta atención a toda clase de mentiras, vivirá rodeado de ayudantes malvados.
¡No hay mares que puedan apagarlo, ni ríos que puedan extinguirlo! Si alguien se atreviera a ofrecer todas sus riquezas a cambio del amor, no recibiría más que desprecio.
Pero les dije que nosotros, los romanos, no acostumbramos ordenar la muerte de nadie sin que esa persona tenga la oportunidad de ver a sus acusadores y defenderse.