y les ordenó a sus parientes recoger más piedras. Ellos así lo hicieron, y luego de amontonarlas alrededor de la columna, se sentaron a comer. A esas piedras amontonadas
Génesis 31:47 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Labán las llamó en arameo «Jegar Sadutá», y Jacob las llamó en hebreo «Galaad». Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y lo llamó Labán, Jegar Sahaduta; y lo llamó Jacob, Galaad. Biblia Nueva Traducción Viviente Con el fin de conmemorar el suceso, Labán llamó a aquel lugar Jegar-sahaduta (que significa «montículo del testimonio» en arameo), y Jacob lo llamó Galaad (que significa «montículo del testimonio» en hebreo). Biblia Católica (Latinoamericana) Labán lo llamó Yegar-Saaduta, pero Jacob lo llamó Galed. La Biblia Textual 3a Edicion Y Labán lo llamó Yegar-sajadutah,° y Jacob lo llamó Galaad.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Labán lo llamó Yegar sahadutá, y Jacob le dio el nombre de Galed. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y lo llamó Labán Jegar Sahaduta; y lo llamó Jacob Galaad. |
y les ordenó a sus parientes recoger más piedras. Ellos así lo hicieron, y luego de amontonarlas alrededor de la columna, se sentaron a comer. A esas piedras amontonadas
Luego fueron a Galaad, y de allí a Cadés, que está en el país de los hititas. Después fueron a Dan, y de allí dieron la vuelta hasta llegar a Sidón.
¡Todas esas personas están a nuestro alrededor como testigos! Por eso debemos dejar de lado el pecado que es un estorbo, pues la vida es una carrera que exige resistencia.
Esas tribus le pusieron al altar el nombre de «Testimonio» porque, según dijeron, sería para todos un testimonio de que nuestro Dios es el único Dios.