Como Jacob se había enamorado de Raquel, le contestó a Labán: —Quiero casarme con tu hija menor. Si aceptas, trabajaré para ti siete años.
Génesis 29:19 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Y Labán respondió: —Trato hecho. Es mejor que se case contigo y no con un extraño. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y Labán respondió: Mejor es que te la dé a ti, y no que la dé a otro hombre; quédate conmigo. Biblia Nueva Traducción Viviente —¡De acuerdo! —respondió Labán—. Prefiero entregártela a ti que a cualquier otro. Quédate y trabaja para mí. Biblia Católica (Latinoamericana) Labán dijo: 'Mejor te la doy a ti y no a cualquier otro hombre. Quédate, pues, conmigo. La Biblia Textual 3a Edicion Y respondió Labán: Mejor que te la dé a ti que dársela a otro hombre. Quédate conmigo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Contestó Labán: 'Mejor es dártela a ti que dársela a otro hombre; quédate conmigo'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Labán respondió: Mejor es que te la dé a ti, y no que la dé a otro hombre; quédate conmigo. |
Como Jacob se había enamorado de Raquel, le contestó a Labán: —Quiero casarme con tu hija menor. Si aceptas, trabajaré para ti siete años.
Así fue como Jacob trabajó siete años por Raquel, pero era tanto su amor por ella que le parecieron unos cuantos días.
2 (3) Todo el mundo dice mentiras y unos a otros se engañan; ahora dicen una cosa, y luego dicen otra.
Entonces le pregunté: «Dios mío, ¿por cuánto tiempo tendré que predicar?» Dios me respondió: «Hasta que todas las ciudades sean destruidas y se queden sin habitantes; hasta que en las casas no haya más gente y los campos queden desiertos;
Entonces exclamé: «¡Ahora sí voy a morir! Porque yo, que soy un hombre pecador y vivo en medio de un pueblo pecador, he visto al rey del universo, al Dios todopoderoso».