el pan, que da fuerzas, el vino, que da alegría, y el perfume, que da belleza.
Deuteronomio 28:40 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Plantarán árboles de oliva, pero no recogerán ni una sola aceituna. Tampoco sacarán de ellas una sola gota de aceite, porque todas se caerán antes de tiempo. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Tendrás olivos en todo tu territorio, mas no te ungirás con el aceite, porque tu aceituna se caerá. Biblia Nueva Traducción Viviente Cultivarás olivos en todo tu territorio pero nunca podrás usar el aceite de la oliva, porque el fruto caerá antes de que madure. Biblia Católica (Latinoamericana) Tendrás olivos por todo tu territorio, pero no te darán ni siquiera aceite con que ungirte, porque se caerán las aceitunas y se pudrirán. La Biblia Textual 3a Edicion Tendrás olivos en todo tu territorio, pero no te ungirás con el aceite, porque tu aceituna se desprenderá. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Tendrás olivos en todo tu territorio, pero no te ungirás con su aceite, porque la aceituna se caerá. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Tendrás olivos en todo tu término, mas no te ungirás con el aceite, porque tu aceituna se caerá. |
el pan, que da fuerzas, el vino, que da alegría, y el perfume, que da belleza.
Aunque se enojen mis enemigos, tú me ofreces un banquete y me llenas de felicidad; ¡me das un trato especial!
»Yo le decía con cariño: “Bello árbol de olivo, ¡qué deliciosos son tus frutos!” Pero ahora voy a prenderle fuego, ¡y sus ramas arderán en medio de grandes gritos!
»Sembrarán trigo, pero no llegarán a cosecharlo; exprimirán aceitunas para sacar aceite, pero no llegarán a usarlo; exprimirán uvas para hacer vino, pero no llegarán a beberlo.