Para mostrarles que todo eso en verdad sucedería, el profeta dijo que Dios daría una señal ese mismo día, y les dijo: «Este altar será destruido, y las cenizas que hay sobre él serán esparcidas».
1 Corintios 1:22 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Para creer en el mensaje que anunciamos, los judíos quieren ver milagros y los griegos quieren oír un mensaje que suene razonable e inteligente. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Porque los judíos piden señales, y los griegos buscan sabiduría; Biblia Nueva Traducción Viviente Es ridícula para los judíos, que piden señales del cielo. Y es ridícula para los griegos, que buscan la sabiduría humana. Biblia Católica (Latinoamericana) Mientras los judíos piden milagros y los griegos buscan el saber, La Biblia Textual 3a Edicion Porque los judíos piden señales, y los griegos buscan sabiduría; Biblia Serafín de Ausejo 1975 Ahí están, por una parte, los judíos pidiendo señales; y los griegos, por otra, buscando sabiduría. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Porque los judíos piden señal, y los griegos buscan sabiduría; |
Para mostrarles que todo eso en verdad sucedería, el profeta dijo que Dios daría una señal ese mismo día, y les dijo: «Este altar será destruido, y las cenizas que hay sobre él serán esparcidas».
Los fariseos llegaron a donde estaba Jesús y comenzaron a discutir con él. Para ponerle una trampa, le pidieron que demostrara con alguna señal milagrosa que él venía de parte de Dios.
Otros querían ponerle una trampa a Jesús. Por eso le pidieron un milagro que demostrara que había sido enviado por Dios.
Y si yo echo fuera a los demonios con el poder de Dios, eso demuestra que el reino de Dios ya está aquí.
Luego, los jefes de los judíos le preguntaron a Jesús: —¿Con qué autoridad haces esto?