Pero Tú mismo dijiste: De cierto te haré bien y pondré tu descendencia como la arena del mar,° que por ser tanta no se puede contar.
Job 29:18 - La Biblia Textual 3a Edicion Me decía: En mi nido moriré, Y como la arena multiplicaré mis días. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Decía yo: En mi nido moriré, Y como arena multiplicaré mis días. Biblia Nueva Traducción Viviente »Yo pensaba: “Ciertamente moriré rodeado de mi familia después de una larga y buena vida. Biblia Católica (Latinoamericana) Y me decía: 'Anciano moriré,
mis días serán tantos como los granos de arena. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Yo me decía: Moriré en mi nido, multiplicaré mis días como el ave fénix. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces decía yo: En mi nido moriré, y como la arena multiplicaré mis días. Biblia Traducción en Lenguaje Actual »Hasta llegué a pensar: “Viviré una larga vida, y tendré una muerte tranquila. |
Pero Tú mismo dijiste: De cierto te haré bien y pondré tu descendencia como la arena del mar,° que por ser tanta no se puede contar.
José también almacenó grano como la arena del mar, mucho en extremo, hasta que dejó de contarlo, pues era sin número.
Irás al sepulcro en edad madura, Como la gavilla que se recoge a su tiempo.
Oh moradora del Líbano, Que haces tu nido en los cedros, ¡Cuán lastimosa serás cuando te acometan las angustias, Los dolores como de parturienta!
El terror que inspirabas y la soberbia de tu corazón te ha engañado. ¡Oh tú que habitas en las hendiduras de la peña! Aunque hagas tu nido como el águila, De allí te haré bajar, dice YHVH.
Aunque te eleves como el águila,° Y entre las estrellas pongas tu nido, De allí te derribaré, dice YHVH.
¡Ay del que mete en su casa ganancias injustas, y pone en alto su nido para escapar de la calamidad!