Isaías 23:10 - La Biblia Textual 3a Edicion Vuelve° a tu tierra, oh hija de Tarsis, Que el puerto no existe más. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Pasa cual río de tu tierra, oh hija de Tarsis, porque no tendrás ya más poder. Biblia Nueva Traducción Viviente Vengan, habitantes de Tarsis, arrasen la tierra como el Nilo en sus inundaciones, porque Tiro está indefensa. Biblia Católica (Latinoamericana) ¡Ara el campo, ahora, hija de Tarsis,
no hay más puerto! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Atraviesa tu tierra, como el Nilo, hija de Tarsis; ya el puerto no existe. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pasa cual río de tu tierra, oh hija de Tarsis; porque no tendrás ya más fortaleza. Biblia Traducción en Lenguaje Actual »¡Habitantes de Tiro, mejor dedíquense a la agricultura, porque el puerto está destruido y los barcos de Tarsis ya no vendrán! |
Los prados° de la ribera del Nilo Y todo sembradío junto al Nilo se secarán, se perderán, y desaparecerán.
Él extendió su mano contra el mar, y ha hecho temblar los reinos. YHVH ha ordenado destruir las fortalezas de Canaán,
YHVH Sebaot así lo decretó para abatir la soberbia de toda gloria, Y humillar a todos los nobles de la tierra.
w Todo el esplendor de la hija de Sión se ha desvanecido. Sus príncipes han llegado a ser como ciervos que no hallan pasto, Ya sin fuerzas han marchado° delante del opresor.
Ahora, las islas tiemblan ante el día de tu caída, Las costas marinas se aterrarán al ver tu fin.
Trastornaré el trono de los reinos y haré que sea destruida la potencia de los reinos de las naciones. Volcaré carros y aurigas, y caerán caballos y jinetes, cada uno por la espada de su propio hermano.
Porque cuando aún éramos débiles,° a su tiempo el Mesías murió por los impíos.
E inmediatamente Saúl cayó en tierra cuan largo era, y tuvo gran temor por las palabras de Samuel, y no hubo fuerzas en él, porque en todo aquel día y aquella noche no había comido pan.