Dijo Yahveh-Dios: 'No es bueno que el hombre esté solo; voy a hacerle una ayuda adecuada a él'.
Génesis 3:12 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 Respondió el hombre: 'La mujer que me diste por compañera me dio del árbol, y comí'. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y el hombre respondió: La mujer que me diste por compañera me dio del árbol, y yo comí. Biblia Nueva Traducción Viviente El hombre contestó: —La mujer que tú me diste fue quien me dio del fruto, y yo lo comí. Biblia Católica (Latinoamericana) El hombre respondió: 'La mujer que pusiste a mi lado me dio del árbol y comí. La Biblia Textual 3a Edicion Y dijo el hombre: La mujer que pusiste conmigo, ella me ha dado del árbol y he comido. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y el hombre respondió: La mujer que me diste por compañera me dio del árbol, y yo comí. Biblia Traducción en Lenguaje Actual El hombre respondió: —La mujer que tú me diste por compañera me dio del fruto del árbol. Por eso me lo comí. |
Dijo Yahveh-Dios: 'No es bueno que el hombre esté solo; voy a hacerle una ayuda adecuada a él'.
El hombre impuso nombres a todos los ganados, a las aves del cielo y a todos los animales del campo; pero para el hombre no se encontró ayuda adecuada a él.
De la costilla que había quitado del hombre formó Yahveh-Dios una mujer, y la llevó ante el hombre.
Díjole: '¿Quién te ha hecho saber que estabas desnudo? ¿Es que has comido del árbol que te prohibí?'.
La necedad del hombre tuerce su camino; contra Yahveh se irrita su corazón.
Quien encubre sus faltas no tiene dicha; quien las confiesa y se enmienda, logrará piedad.
Pero él, queriendo justificarse, le preguntó a Jesús: '¿Y quién es mi prójimo?'.
No reconocen que la justicia viene de Dios y procuran establecer la suya propia, de modo que no se han sometido a esa justicia de Dios.
Respondióle Saúl: 'Los han traído de los amalecitas, pues la tropa ha dejado con vida lo mejor del ganado menor y mayor para ofrecer sacrificios a Yahveh, tu Dios; el resto lo hemos consagrado al anatema'.