La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Éxodo 17:2 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces se querelló el pueblo contra Moisés, diciendo: 'Danos agua para que bebamos'. Moisés les respondió: '¿Por qué os querelláis contra mí? ¿Por qué tentáis a Yahveh?'.

Ver Capítulo
Mostrar Biblia Interlineal

Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

Y altercó el pueblo con Moisés, y dijeron: Danos agua para que bebamos. Y Moisés les dijo: ¿Por qué altercáis conmigo? ¿Por qué tentáis a Jehová?

Ver Capítulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que el pueblo volvió a quejarse contra Moisés: —¡Danos agua para beber! —reclamaron. —¡Cállense! —respondió Moisés—. ¿Por qué se quejan contra mí? ¿Por qué ponen a prueba al Señor?

Ver Capítulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Le reclamaron a Moisés, diciendo: 'Danos agua para beber. Moisés les contestó: '¿Por qué me reclaman ustedes a mí?, ¿por qué tientan a Yavé?'

Ver Capítulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y disputó el pueblo con Moisés, y dijeron: Danos agua para que bebamos. Y Moisés les dijo: ¿Por qué disputáis conmigo? ¿Por qué tentáis a YHVH?

Ver Capítulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y altercó el pueblo con Moisés, y dijeron: Danos agua que bebamos. Y Moisés les dijo: ¿Por qué altercáis conmigo? ¿Por qué tentáis a Jehová?

Ver Capítulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

así que le reclamaron a Moisés: —¡Tenemos sed! ¡Danos agua! Moisés les contestó: —¿Y por qué me reclaman a mí? ¿Por qué dudan del poder de Dios?

Ver Capítulo
Otras versiones



Éxodo 17:2
32 Referencias Cruzadas  

Pero olvidaron pronto sus portentos, sin saber confiar en sus designios.


Cedieron a su antojo en las estepas y tentaron a Dios en el desierto.


provocaron a Dios en su interior, reclamando el manjar de su apetencia.


para volver siempre de nuevo a provocarle, a contristar al Santo de Israel!


Mas ellos lo tentaron, rebeldes al Altísimo, no observaron sus preceptos.


No endurezcáis el corazón como en Meribá, como el día de Masá, en el desierto,


cuando vuestros padres me tentaron y me pusieron a prueba, a pesar de ver mis obras.


El pueblo murmuraba contra Moisés, diciendo: '¿Qué vamos a beber?'.


Y añadió Moisés: 'Cuando esta tarde os dé Yahveh carne para comer, y por la mañana pan hasta la saciedad, será porque Yahveh ha oído las murmuraciones que habéis formulado contra él. Porque nosotros, ¿qué somos? Vuestras murmuraciones no van contra nosotros, sino contra Yahveh'.


Y dio al lugar el nombre de Masá y Meribá, por la querella de los israelitas, y porque habían puesto a Yahveh a prueba, diciendo: '¿Está Yahveh en medio de nosotros o no?'.


les dijeron: 'Que Yahveh os mire y juzgue. Nos habéis hecho odiosos al Faraón y a sus servidores, y habéis puesto la espada en sus manos para que nos maten'.


Respondió Ajaz: 'No la pediré y así no tentaré a Yahveh'.


Por eso llamamos dichosos a los soberbios: los que cometen la iniquidad prosperan, incluso los que tientan a Dios quedan impunes'.


Todos los israelitas murmuraron contra Moisés y Aarón, y la comunidad entera les dijo: '¡Ah, si hubiéramos muerto en tierra de Egipto, o si muriéramos al menos en este desierto!


que de todos estos hombres que han visto mi gloria y mis prodigios, los que hice en Egipto y en el desierto, y que me han tentado ya diez veces y no han escuchado mi voz,


y habló contra Dios y contra Moisés diciendo: '¿Por qué nos sacaste de Egipto, para hacernos morir en el desierto? No hay aquí pan ni agua; y estamos ya cansados de este alimento sin sustancia'.


Jesús le respondió: 'También está escrito: No tentarás al Señor, tu Dios'.


Y el más joven de ellos le dijo al padre: 'Padre, dame la parte de la hacienda que me corresponde'. Entonces el padre les repartió los bienes.


Pero Jesús le respondió: 'Está dicho: No tentarás al Señor tu Dios'.


Ahora, pues, ¿por qué tentáis a Dios, pretendiendo imponer sobre el cuello de los discípulos un yugo que ni nuestros padres ni nosotros hemos sido capaces de soportar?


Y Pedro a ella: '¿Conque os pusisteis de acuerdo entre vosotros para tentar al Espíritu del Señor? Pues mira, están llegando a la puerta los que acaban de enterrar a tu marido, y te llevarán a ti'.


Ni tentemos al Señor, como lo tentaron algunos de ellos, que perecieron por causa de las serpientes.


No tentaréis a Yahveh, vuestro Dios, como le tentasteis en Masá.


También en Taberá, y en Masá, y en Quibrot Hatavá, irritasteis a Yahveh.


cuando vuestros padres me tentaron y me pusieron a prueba, a pesar de ver mis obras


Desagradó a Samuel que le dijeran: 'Danos un rey que nos gobierne'. Y Samuel oró a Yahveh.