Deuteronomio 33:20 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 A Gad le dijo: '¡Bendito el que ha ensanchado a Gad! Está echado como una leona que desgarró un brazo y hasta una cabeza. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 A Gad dijo: Bendito el que hizo ensanchar a Gad; Como león reposa, Y arrebata brazo y testa. Biblia Nueva Traducción Viviente Moisés dijo lo siguiente sobre la tribu de Gad: «¡Bendito el que extiende el territorio de Gad! Gad está agazapado allí como un león para arrancar un brazo o una cabeza. Biblia Católica (Latinoamericana) Dijo para Gad: ¡Bendito el que ensanche a Gad. Como leona se halla tumbado y desgarra el brazo y la cabeza! La Biblia Textual 3a Edicion De Gad dijo: ¡Bendito aquel que hizo ensanchar a Gad! Cual leona se agazapó, Desgarró a una el brazo con la mollera. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y de Gad dijo: Bendito el que hizo ensanchar a Gad; como león habita, y desgarra brazo y testa. Biblia Traducción en Lenguaje Actual A la tribu de Gad le dijo: «¡Bendito sea Dios, que te dio grandes territorios! ¡Eres como un león dispuesto a atacar a su víctima! Te quedaste con las mejores tierras porque obedeciste a Dios en todo, y porque actuaste con justicia cuando tuviste que hacerlo». |
Cachorro de león es Judá; de la presa has subido, hijo mío. Está agazapado, tendido cual león, o como leona. ¿Quién se atreverá a desafiarla?
Yabés invocó al Dios de Israel, diciendo: 'Si realmente me bendices y ensanchas mi territorio, si tu mano está conmigo, alejarás el mal y no sentiré aflicción'. Y Dios le otorgó lo que pedía.
Tú me brindas tu escudo de defensa, tu diestra me socorre, tu siniestra me acrece.
¡Alza tu mano contra tus adversarios y todos tus enemigos sean exterminados!
todas las ciudades de Sijón, rey de los amorreos, que reinó en Jesbón, hasta la frontera de los amonitas;
La otra mitad de la tribu de Manasés ya recibió su heredad juntamente con los rubenitas y gaditas cuando se la dio Moisés, siervo de Yahveh, al otro lado del Jordán, al oriente. Moisés, siervo de Yahveh, les había dado: