Entonces la ira de Yahveh se encendió contra Uzá y Dios lo mató por aquella falta. Murió allí mismo, junto al arca de Dios.
2 Samuel 6:8 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 David se irritó porque Yahveh había asestado aquel golpe a Uzá. Y se llamó aquel lugar Peres Uzá hasta el día de hoy. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y se entristeció David por haber herido Jehová a Uza, y fue llamado aquel lugar Pérez-uza, hasta hoy. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces David se enojó porque la ira del Señor se había desatado contra Uza y llamó a ese lugar Fares-uza (que significa «desatarse contra Uza»), nombre que conserva hasta el día de hoy. Biblia Católica (Latinoamericana) David quedó indignado porque Yavé había herido de muerte a Uza; luego de ese incidente este lugar se llamó Perez-Uza. La Biblia Textual 3a Edicion Y David se disgustó porque YHVH había quebrantado a Uza, por lo que llamó aquel lugar Pérez-uza,° hasta hoy. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y David se disgustó por haber herido Jehová a Uza, y llamó aquel lugar Pérez-uza, hasta hoy. Biblia Traducción en Lenguaje Actual David se enojó mucho porque Dios le había quitado la vida a Uzá, partiéndolo en dos, y por eso llamó a ese lugar Peres-uzá. |
Entonces la ira de Yahveh se encendió contra Uzá y Dios lo mató por aquella falta. Murió allí mismo, junto al arca de Dios.
David sintió temor ante Yahveh aquel día, y dijo: '¿Cómo va a venir a mi casa el arca de Yahveh?'.
pues por no haber estado vosotros la primera vez, Yahveh, nuestro Dios, nos castigó, porque no le consultamos como es ley'.
Pero Dios respondió a Jonás: '¿Crees que es razonable que te irrites por lo del ricino?'. Él contestó: 'Tengo toda la razón para enojarme hasta desearme la muerte'.