Vosotros, pues, guardad mis preceptos y mis normas, y nos cometáis ninguna de estas abominaciones, ni los de vuestro pueblo ni los forasteros que residen entre vosotros.
Levítico 18:25 - La Torah Se ha hecho impuro el país; por eso he castigado su iniquidad, y el país ha vomitado a sus habitantes. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 y la tierra fue contaminada; y yo visité su maldad sobre ella, y la tierra vomitó sus moradores. Biblia Nueva Traducción Viviente Debido a que toda la tierra se ha contaminado, voy a castigar a los pueblos que viven en ella. Haré que la tierra los vomite. Biblia Católica (Latinoamericana) El país estaba manchado, por lo que yo intervine; y la tierra echó fuera a sus habitantes. La Biblia Textual 3a Edicion Porque esa tierra se corrompió, por tanto he castigado su maldad sobre ella y esa tierra va a vomitar a sus moradores. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Esa tierra se ha hecho impura; yo he castigado su maldad, y la tierra vomitó a sus habitantes. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y la tierra fue contaminada; y yo visité su maldad sobre ella, y la tierra vomitó sus moradores. |
Vosotros, pues, guardad mis preceptos y mis normas, y nos cometáis ninguna de estas abominaciones, ni los de vuestro pueblo ni los forasteros que residen entre vosotros.
Y no os vomitará la tierra por vuestras impurezas, del mismo modo que vomitó a las naciones anteriores a vosotros;
Porque todo el que hace estas cosas es una abominación para Adonai tu Di-s y por causa de estas abominaciones desaloja Adonai tu Di-s a esas naciones delante de ti.
no dejarás que su cadáver pase la noche en el árbol; lo enterrarás el mismo día, porque un colgado es una maldición de Di-s. Así no harás impuro el suelo que Adonai tu Di-s te da en herencia.
No por tus méritos ni por la rectitud de tu corazón vas a tomar posesión de su tierra, sino que sólo por la perversidad de estas naciones las desaloja Adonai tu Di-s ante ti; y también por cumplir la palabra que juró a tus padres, Abraham, Isaac y Jacob.