Trastornó la ruedas de sus carros, que no podían avanzar sino con gran dificultad. Y exclamaron los egipcios: 'Huyamos ante Israel, porque Adonai pelea por ellos contra los egipcios.'
Deuteronomio 32:31 - La Torah Mas no es su roca como nuestra Roca, y nuestros enemigos son testigos. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Porque la roca de ellos no es como nuestra Roca, Y aun nuestros enemigos son de ello jueces. Biblia Nueva Traducción Viviente Pero la roca de nuestros enemigos no es como nuestra Roca, hasta ellos mismos se dan cuenta de eso. Biblia Católica (Latinoamericana) El enemigo, su roca no es como nuestra Roca,
no hay sabiduría en nuestros adversarios. La Biblia Textual 3a Edicion Porque la roca de ellos no es como nuestra Roca, Y nuestros mismos enemigos lo atestiguan. Biblia Serafín de Ausejo 1975 No es su roca como nuestra Roca; y así lo testifican nuestros enemigos. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Porque la roca de ellos no es como nuestra Roca: Aun nuestros mismos enemigos son de ello jueces. |
Trastornó la ruedas de sus carros, que no podían avanzar sino con gran dificultad. Y exclamaron los egipcios: 'Huyamos ante Israel, porque Adonai pelea por ellos contra los egipcios.'
'Mañana', contestó el. Replicó Moisés: 'Será conforme a tu palabra, para que sepas que no hay como Adonai, nuestro Di-s.
No hay presagio contra Jacob, ni sortilegio contra Israel.Según se le está diciendo a Jacob y a Israel: '¿Qué hace tu Di-s?',