pero si no estaba al acecho, sino que Di-s se lo puso al alcance de la mano, yo te señalaré un lugar donde éste pueda refugiarse.
Deuteronomio 19:1 - La Torah Cuando Adonai tu Di-s haya exterminado a las naciones cuya tierra te va a dar Adonai tu Di-s, cuando las hayas desalojado y habites en sus ciudades y sus casas, Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Cuando Jehová tu Dios destruya a las naciones cuya tierra Jehová tu Dios te da a ti, y tú las heredes, y habites en sus ciudades, y en sus casas; Biblia Nueva Traducción Viviente »Cuando el Señor tu Dios destruya a las naciones que ahora ocupan el territorio que él está por entregarte, tomarás para ti las tierras y te establecerás en las ciudades y en las casas de esas naciones. Biblia Católica (Latinoamericana) Cuando Yavé, tu Dios, haya exterminado a las naciones cuyo país te va a dar, cuando las hayas desalojado y vivas en sus ciudades, ocupando sus casas, La Biblia Textual 3a Edicion Cuando YHVH tu Dios haya destruido las naciones cuya tierra YHVH tu Dios te da, y tú las hayas desplazado, y habites en sus ciudades y en sus casas, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Cuando Yahveh, tu Dios, haya exterminado las naciones, cuya tierra Yahveh, tu Dios, te va a dar, y tú las hayas expulsado y habites en sus ciudades y en sus casas, Biblia Reina Valera Gómez (2023) Cuando Jehová tu Dios cortare a las naciones cuya tierra Jehová tu Dios te da a ti, y tú las heredares, y habitares en sus ciudades y en sus casas; |
pero si no estaba al acecho, sino que Di-s se lo puso al alcance de la mano, yo te señalaré un lugar donde éste pueda refugiarse.
encontraréis ciudades de las que haréis ciudades de asilo: en ellas se refugiará el homicida, el que ha herido a un hombre por inadvertencia.
Estos son los preceptos y normas que cuidaréis de poner en práctica en la tierra que Adonai el Di-s de tus padres te ha dado en posesión, todos los días que viváis en su suelo.
Cuando Adonai tu Di-s haya exterminado las naciones que tú vas a desalojar ante ti, cuando las hayas desalojado y habites en su tierra,
Si cuando llegues a la tierra que Adonai tu Di-s te da, la tomes en posesión y habites en ella, dices: 'Querría poner un rey sobre mí como todas las naciones de alrededor'.
Cuando Adonai tu Di-s te haya introducido en la tierra que a tus padres Abraham, Isaac y Jacob juró que te daría: ciudades grandes y prósperas que tú no edificaste,
casas llenas de toda clase de bienes, que tú no llenaste, cisternas excavadas que tú no excavaste, viñedos y olivares que tú no plantaste, cuando hayas comido y te hayas saciado,