La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




約翰三書 1:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

所以,我們應當接待這樣的人,好讓我們與他們在真理上成為同工。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

我們理當接待這樣的人,好成為他們傳揚真理的同工。

Ver Capítulo

新譯本

所以我們應當接待這樣的人,好讓我們為了真理成為同工。

Ver Capítulo

中文標準譯本

所以,我們應該幫助這樣的人,好讓我們為真理成為同工。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

所以我們應該接待這樣的人,叫我們與他們一同為真理做工。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

所以我們應該接待這樣的人,叫我們與他們一同為真理做工。

Ver Capítulo

和合本修訂版

所以,我們應當接待這樣的人,好讓我們與他們在真理上成為同工。

Ver Capítulo
Otras versiones



約翰三書 1:8
17 Referencias Cruzadas  

誰肯為我起來攻擊邪惡的? 誰肯為我站起抵擋作惡的?


凡不接待你們,不聽你們話的人,你們離開那家,或是那城的時候,要跺掉你們腳上的塵土。


「接納你們的就是接納我;接納我的就是接納差遣我來的那位。


那人在裏面回答:『不要打擾我,門已經關了,孩子們也同我在床上了,我不能起來給你。』


我們與 神同工的也勸你們,不可白受他的恩典;


至於提多,他是我的夥伴,為服事你們作我的同工。至於那兩位弟兄,他們是眾教會的使者,是基督的榮耀。


我也求你這真實同負一軛的,要幫助這兩個女人,因為她們在福音上曾與我、革利免和我其餘的同工一同勞苦,他們的名字都在生命冊上。


稱為猶士都的耶數也問候你們。奉割禮的人中,只有這三個人是為 神的國與我作同工的,也是使我心裏得安慰的。


於是差派我們在基督福音上作 神同工的弟兄提摩太前去,在你們所信的道上堅固你們,勸勉你們,


亞腓亞姊妹,和我們的戰友亞基布,以及在你家裏的教會。


我的同工馬可、亞里達古、底馬、路加也都問候你。


為此,我若去,要提起他所做的事,就是他用惡言攻擊我們,還不滿足,他自己不接納弟兄,有人願意接納,他還阻止,並且把接納弟兄的人趕出教會。


因為他們是為基督的名出外,並沒有從未信的人接受甚麼。


我曾寫過一些東西給教會,但他們中間那好作領袖的丟特腓不接納我們。