La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




約伯記 32:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「他們驚惶不再回答, 一言不發。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「他們驚慌失措,無言以對, 再也說不出話來。

Ver Capítulo

新譯本

他們驚惶失措,不再回應, 他們沒有甚麼可說的話了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

他們驚奇不再回答, 一言不發。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

他們驚奇不再回答, 一言不發。

Ver Capítulo

和合本修訂版

「他們驚惶不再回答, 一言不發。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

約伯啊,他們對你無話可說; 他們不能給你什麼答案。

Ver Capítulo
Otras versiones



約伯記 32:15
9 Referencias Cruzadas  

我說話之後,他們就不再說; 我的言語滴在他們身上。


約伯沒有用言語與我爭辯; 我也不用你們的話回答他。


我豈因他們不說話, 因他們站住不再回答,仍舊等候呢?


他們聽了十分驚訝,就離開他走了。


第二、第三,直到第七個,都是如此。


法利賽人聽見耶穌堵住了撒都該人的口,他們就聚集在一起。


沒有一個人能回答一句話,從那日以後沒有人敢再問他甚麼。


我要向他們宣告:『我從來不認識你們,你們這些作惡的人,給我走開!』」