La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




箴言 9:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

宰殺牲畜,調好美酒, 又擺設筵席,

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

她宰了牲口, 調了美酒, 設了宴席,

Ver Capítulo

新譯本

它宰殺牲口,調配美酒, 擺設筵席。

Ver Capítulo

中文標準譯本

宰殺了牲畜, 調制了酒, 又擺設了筵席。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

宰殺牲畜, 調和旨酒, 設擺筵席;

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

宰殺牲畜, 調和旨酒, 設擺筵席;

Ver Capítulo

和合本修訂版

宰殺牲畜,調好美酒, 又擺設筵席,

Ver Capítulo
Otras versiones



箴言 9:2
8 Referencias Cruzadas  

約瑟見便雅憫和他們同來,就對管家說:「把這些人領到屋裏。要宰殺牲畜,預備宴席,因為中午這些人要跟我吃飯。」


就是那流連飲酒的人, 常去尋找調和的酒。


「你們來,吃我的餅, 喝我調的酒。


我必引導你, 領你進入我母親的家, 她必教導我, 我必使你喝石榴汁釀的香酒。


在這山上,萬軍之耶和華必為萬民擺設宴席,有肥甘與美酒,就是滿有骨髓的肥甘與精釀的美酒。