La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




希伯來書 6:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

各樣洗禮、按手禮、死人復活,以及永遠的審判等的教導。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

各種洗禮、按手禮、死人復活、永遠的審判等道理。

Ver Capítulo

中文標準譯本

各樣的洗淨禮、按手禮、死人復活、永遠的懲罰等教導上。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

各樣洗禮、按手之禮、死人復活,以及永遠審判各等教訓。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

各樣洗禮、按手之禮、死人復活,以及永遠審判各等教訓。

Ver Capítulo

和合本修訂版

各樣洗禮、按手禮、死人復活,以及永遠的審判等的教導。

Ver Capítulo
Otras versiones



希伯來書 6:2
57 Referencias Cruzadas  

因為人所做的事,連一切隱藏的事,無論是善是惡, 神都必審問。


你的死人要復活, 我的屍首要起來。 睡在塵土裏的啊,要醒起歌唱! 你的甘露好像晨曦的甘露, 地要交出陰魂。


睡在地裏塵埃中的必有多人醒過來;其中有得永生的,有受羞辱永遠被憎惡的。


所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗,


約翰想要阻止他,說:「我應該受你的洗,你怎麼到我這裏來呢?」


信而受洗的必然得救,不信的必被定罪。


從市場來,若不洗淨也不吃飯;他們還拘守好些別的規矩,如洗杯、罐、銅器、床鋪等。


你們是離棄 神的誡命,拘守人的傳統。」


這法利賽人看見耶穌飯前不先洗手就很詫異。


我有當受的洗還沒有受,在這事完成之前,我是多麼地焦急!


你就有福了!因為他們沒有甚麼可報答你。到義人復活的時候,你要得到報答。」


約翰對眾人說:「我是用水給你們施洗,但有一位能力比我更大的要來,我就是給他解鞋帶也不配。他要用聖靈與火給你們施洗。


我先前不認識他,可是那差我來用水施洗的對我說:『你看見聖靈降下來,停留在誰的身上,誰就是用聖靈施洗的。』


並且要出來:行善的,復活得生命;作惡的,復活被定罪。


「這些人既受了聖靈,跟我們一樣,誰能阻止用水給他們施洗呢?」


於是他們禁食禱告後,給巴拿巴和掃羅按手,然後派遣他們走了。


她和她一家都領了洗,就求我們說:「你們若以為我是真心信主的,請到我家裏來住。」於是她堅決請我們留下。


當夜,就在那時候,獄警把他們帶去,洗他們的傷;他和他所有的家人立刻都受了洗。


還有伊壁鳩魯和斯多亞兩派的哲學家也與他爭辯。有的說:「這胡言亂語的要說甚麼?」有的說:「他似乎是宣傳外邦鬼神的。」這是因保羅傳講耶穌與復活的福音。


彼得對他們說:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,使你們的罪得赦免,就會領受所賜的聖靈。


於是領受他話的人,都受了洗;那一天,門徒約添了三千人。


保羅看出他們一部分是撒都該人,一部分是法利賽人,就在議會中喊着:「諸位弟兄,我是法利賽人,也是法利賽人的子孫。我現在受審問是為有關死人復活的盼望。」


我對 神存着這些人自己也接受的盼望,就是義人和不義的人都要復活。


縱然有,也不過是為了一句話,就是我站在他們中間喊說:『我今日在你們面前受審,是為了死人復活。』」


保羅講論公義、節制和將來的審判,腓力斯害怕起來,就回答:「你暫且去吧!等我有機會時再來叫你。」


神使死人復活,你們為甚麼判斷為不可信呢?


就很煩惱,因為使徒們教導百姓,傳揚在耶穌的事上證明有死人復活,


叫他們站在使徒面前,使徒禱告後,就為他們按手。


在那日, 神要藉着基督耶穌,按照我所傳的福音,審判人隱藏的事。


都在雲裏、海裏受洗歸了摩西,


我們無論是猶太人是希臘人,是為奴的是自主的,都從一位聖靈受洗成了一個身體,並且共享這位聖靈。


因為我們眾人必須站在基督審判臺前受審,為使各人按着本身所行的,或善或惡受報。


他要按着那能使萬有歸服自己的大能,把我們這卑賤的身體改變形狀,和他自己榮耀的身體相似。


你們既受洗與他一同埋葬,也就在此禮上,因信那使他從死人中復活的 神的作為跟他一同復活。


他們偏離了真理,說復活的事已過去,敗壞了好些人的信心。


有些婦人得回從死人中復活的親人。又有人忍受嚴刑,拒絕被釋放,為要得着更美好的復活。


這些事只不過是有關飲食和各種潔淨的規矩,是屬肉體的條例,它的功效是直到新次序的時期來到為止。


但現在的天地還是憑着 神的話存留,直留到不敬虔之人受審判遭沉淪的日子,用火焚燒。