使徒行傳 24:21 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版21 縱然有,也不過是為了一句話,就是我站在他們中間喊說:『我今日在你們面前受審,是為了死人復活。』」 Ver CapítuloMás versiones當代譯本21 如果有,也無非是當時我站在他們當中喊了一句,『我今天在你們面前受審與死人復活有關。』」 Ver Capítulo新譯本21 如果有的話,就是我站在他們中間所喊的:‘我今天在你們面前受審,是為了死人復活的事’那一句話。” Ver Capítulo中文標準譯本21 或者,是為了我站在他們中間喊過這樣一句話:『我今天在你們面前受審,是因為死人復活的事!』」 Ver Capítulo新標點和合本 上帝版21 縱然有,也不過一句話,就是我站在他們中間大聲說:『我今日在你們面前受審,是為死人復活的道理。』」 Ver Capítulo新標點和合本 神版21 縱然有,也不過一句話,就是我站在他們中間大聲說:『我今日在你們面前受審,是為死人復活的道理。』」 Ver Capítulo |