La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




希伯來書 3:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

總要趁着還有今日,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心腸剛硬了。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

趁著還有今日,要天天互相勸勉,免得有人被罪迷惑,心裡變得剛硬。

Ver Capítulo

新譯本

趁著還有叫作“今天”的時候,總要天天互相勸勉,免得你們中間有人受了罪惡的誘惑,心裡就剛硬了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

只要日子還被稱為「今天」,你們就要天天互相鼓勵,免得你們當中有人被罪迷惑,心裡剛硬。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

總要趁着還有今日,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心裏就剛硬了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

總要趁着還有今日,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心裏就剛硬了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

總要趁著還有今日,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心腸剛硬了。

Ver Capítulo
Otras versiones



希伯來書 3:13
13 Referencias Cruzadas  

心中自以為是的,就是愚昧人; 憑智慧行事的,必蒙拯救。


他以灰塵為食,心裏迷糊,以致偏邪,不能自救,也不能說:「我右手中豈不是有虛謊嗎?」


你狂傲的心欺騙了你, 你住在巖穴, 居所在高處, 心裏說: 「誰能把我拉下來到地上呢?」


他到了那裏,看見 神所賜的恩就歡喜,勸勉眾人要立定心志,恆久靠主。


因為罪趁着機會,藉着誡命誘惑我,並且藉着誡命殺了我。


你們要脫去從前的行為,脫去舊我;這舊我是因私慾的迷惑而漸漸敗壞的。


正如你們知道,我們待你們好像父親待自己的兒女一樣。


所以,你們當用這些話彼此勸勉。


所以,你們該彼此勸勉,互相造就,正如你們素常做的。


務要傳道;無論得時不得時總要專心,並以百般的忍耐和各樣的教導責備人,警戒人,勸勉人。


弟兄們,我簡略地寫信給你們,希望你們聽我勸勉的話。


但每一個人被誘惑是因自己的私慾牽引而被誘惑的。