La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




列王紀下 21:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

瑪拿西行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的列國那些可憎的事。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他做耶和華視為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕走的外族人的可憎行徑。

Ver Capítulo

新譯本

他行耶和華看為惡的事,好像耶和華在以色列人面前趕走的民族所行的可憎惡的事。

Ver Capítulo

中文標準譯本

他做耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列子民面前趕出的那些民族,行可憎之事。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

瑪拿西行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

瑪拿西行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事。

Ver Capítulo

和合本修訂版

瑪拿西行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的列國那些可憎的事。

Ver Capítulo
Otras versiones



列王紀下 21:2
20 Referencias Cruzadas  

他行耶和華眼中看為惡的事,只是不像在他以前的以色列諸王。


「因猶大王瑪拿西行這些可憎的惡事,比先前亞摩利人所行的一切更壞,使猶大人拜偶像,陷入罪裏,


瑪拿西行耶和華眼中看為惡的事,使猶大陷入罪裏,又流許多無辜人的血,直到這血充滿了耶路撒冷,從這邊到那邊。


亞們行耶和華眼中看為惡的事,效法他父親瑪拿西所行的。


他行他父親一切所行的道,事奉他父親所事奉的偶像,敬拜它們,


他又把自己所造的亞舍拉雕像立在殿內,耶和華曾對大衛和他兒子所羅門說:「我在以色列眾支派中所選擇的耶路撒冷和這殿,必立我的名,直到永遠。


因為他們離棄我,向別神燒香,用他們手所做的一切惹我發怒,所以我的憤怒必向這地方發作,總不止息。』


約哈斯行耶和華眼中看為惡的事,效法他祖先一切所行的。


約雅斤行耶和華眼中看為惡的事,效法他父親一切所行的。


眾祭司長和百姓也多多犯罪,效法列國一切可憎的事,玷污耶和華在耶路撒冷分別為聖的殿。


智慧勝過打仗的兵器;但一個罪人能敗壞許多善事。


我也必選擇苦待他們, 使他們所懼怕的臨到他們; 因為我呼喚,無人回應; 我說話,他們不聽從; 反倒做我眼中看為惡的事, 選擇我所不喜悅的事。」


我必使地上萬國因他們而驚駭,都因希西家的兒子猶大王瑪拿西在耶路撒冷所做的事。」


你們就知道我是耶和華;因為你們不遵行我的律例,也不順從我的典章,卻隨從你們四圍列國的規條。」


撒瑪利亞所犯的罪不及你的一半,你所做可憎的事比她更多;比起你所做這一切可憎的事,你的姊妹倒顯為義。


你要說,主耶和華如此說:那在其中流人血的城啊,它的時刻已到,它製造偶像玷污了自己。


你不可向耶和華—你的 神這樣做,因為他們向他們的神明做了耶和華所憎恨、所厭惡的一切事,甚至將自己的兒女用火焚燒,獻給他們的神明。