La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 20:11 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

保羅又上樓去,擘餅,吃了,再講了許久,直到天亮才離開。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

保羅說完就回到樓上,與大家一同掰餅、吃了,又談了很久,直到天亮才離去。

Ver Capítulo

新譯本

隨即回到樓上,擘餅吃了,又講了很久,直到天亮才走。

Ver Capítulo

中文標準譯本

保羅再上去,掰餅吃了,又交談了許久,直到天亮才出發。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

保羅又上去,擘餅,吃了,談論許久,直到天亮,這才走了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

保羅又上去,擘餅,吃了,談論許久,直到天亮,這才走了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

保羅又上樓去,擘餅,吃了,再講了許久,直到天亮才離開。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 20:11
4 Referencias Cruzadas  

他們都專注於使徒的教導和彼此的團契,擘餅和祈禱。


他們把那活過來的孩子帶走,大家得到很大的安慰。


七日的第一日,我們聚會擘餅的時候,保羅因次日要起行,就為他們講道,直講到半夜。


有一個少年,名叫猶推古,坐在窗口上,沉沉入睡。保羅講了多時,少年睡熟了,從三層樓上掉下去,扶起來時已經死了。