La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以西結書 21:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「人子啊,把你的臉正對着耶路撒冷,對着聖所傳講,向以色列地說預言。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「人子啊,你要面向耶路撒冷,開口斥責聖所,說預言斥責以色列,

Ver Capítulo

新譯本

“人子啊!你要面向耶路撒冷,向聖所發言,說預言攻擊以色列地,

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

「人子啊,你要面向耶路撒冷和聖所滴下預言,攻擊以色列地。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

「人子啊,你要面向耶路撒冷和聖所滴下預言,攻擊以色列地。

Ver Capítulo

和合本修訂版

「人子啊,把你的臉正對著耶路撒冷,對著聖所傳講 ,向以色列地說預言。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

「必朽的人哪,你要面向耶路撒冷,斥責那些聖所。要警告以色列,

Ver Capítulo
Otras versiones



以西結書 21:2
21 Referencias Cruzadas  

我說話之後,他們就不再說; 我的言語滴在他們身上。


你藉臣僕辱罵主說: 我率領許多戰車登上高山, 到黎巴嫩的頂端; 我要砍伐其中高大的香柏樹 和上好的松樹。 我必上到極高之處, 進入茂盛的森林裏。


人子啊,因此你當說預言,說預言攻擊他們。」


「人子啊,你要面向南方,向南方傳講,向尼革夫田野的樹林說預言。


耶和華的話臨到我,說:


所以主耶和華如此說:禍哉!這流人血的城,我必親自加大柴堆。


「人子啊,你要面向亞捫人說預言,攻擊他們。


「人子啊,你要面向西頓,向它說預言。


「人子啊,你要面向埃及王法老,向他和埃及全地說預言。


「人子啊,你要對以色列羣山說預言:以色列羣山哪,要聽耶和華的話。


「人子啊,你要面向瑪各地的歌革,就是米設和土巴的大王,向他說預言。


又要拿一個鐵盤放在你和城的中間,作為鐵牆。你要把你的臉對着這城,使城被困。你要圍攻這城,這要成為以色列家的預兆。


你要把你的臉對着被困的耶路撒冷,露出膀臂,說預言攻擊這城。


「人子啊,你要面向以色列的眾山說預言。


「現在你要聽耶和華的話。 你說:『不要向以色列說預言, 也不要向以撒家傳講。』


若有人心存虛假,用謊言說: 「我向你們傳講可得清酒和烈酒」, 那人就必作這百姓的傳講者。


他們傳講說:「不可傳講; 人都不可傳講這些事, 羞辱不會臨到我們。」


也要為我祈求,讓我有口才,能放膽開口講明福音的奧祕,


我的教導要淋漓如雨, 我的言語要滴落如露, 如細雨降在嫩草上, 如甘霖降在蔬菜中。