La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




瑪拉基書 4:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

「可是,在上主大而可畏的日子來到以前,我要差派先知以利亞到你們那裡。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「看啊,在耶和華那偉大而可畏的日子來臨以前,我必差遣以利亞先知到你們那裡。

Ver Capítulo

新譯本

“看哪!在耶和華大而可畏的日子來到以先,我必差派以利亞先知到你們那裡去。

Ver Capítulo

中文標準譯本

看哪!在耶和華大而可畏的日子來到之前,我必派遣先知以利亞到你們那裡去。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

「看哪,耶和華大而可畏之日未到以前,我必差遣先知以利亞到你們那裏去。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

「看哪,耶和華大而可畏之日未到以前,我必差遣先知以利亞到你們那裏去。

Ver Capítulo

和合本修訂版

「看哪,耶和華大而可畏之日未到以前,我要差遣以利亞先知到你們那裏去。

Ver Capítulo
Otras versiones



瑪拉基書 4:5
16 Referencias Cruzadas  

有一個聲音喊說: 要在荒野為上主預備道路; 要在沙漠為我們的上帝開闢大道。


太陽將昏暗無光; 月亮像血一般紅。 在上主那偉大可畏的日子來到以前, 這一切都要發生。


上主的大日子快到了,馬上就到了!那將是悲慘的一天。那時,即使是最勇敢的戰士也會傷心哀哭!


上主—萬軍的統帥回答:「我要差派我的使者為我預備道路。然後你們所尋找的主會突然來到他的聖殿;你們渴望看見的使者要來宣告我的約。」


上主—萬軍的統帥說:「那日子快到了,所有狂傲邪惡的人都要像麥稭一樣被燒掉。那一天,他們要被燒盡,都不存留。


他要作主的前驅,堅強有力,像先知以利亞一樣。他要使父母和兒女重新和好,使悖逆的人回頭,走上義人明智的道路;他要幫助人民來迎接主。」


忽然有兩個人出現跟他說話,這兩個人是摩西和以利亞。


他們問:「那麼,你是誰?是以利亞嗎?」 約翰回答:「我不是。」 他們又問:「是那位先知嗎?」 他再答:「不是。」


質問約翰:「既然你不是基督,不是以利亞,也不是那位先知,那麼,你為什麼施洗?」


因為他們震怒的大日子到了,誰能站得住呢?」