La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




提摩太前書 2:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

為了這目的,我奉差遣作外邦人的傳道者和使徒,作教師來使他們相信並認識真理。我沒有撒謊;我所說的都是真的!

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

為此,我被指派做傳道人和使徒,教導外族人認識信仰和真理。我說的是實話,並非謊言。

Ver Capítulo

新譯本

為了這事,我也被派作傳道的和使徒,在信仰和真理上作外族人的教師。

Ver Capítulo

中文標準譯本

為此,我受指派做傳道者和使徒,在信仰和真理上做外邦人的教師。我說的是真話,沒有說謊。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我為此奉派作傳道的,作使徒,作外邦人的師傅,教導他們相信,學習真道。我說的是真話,並不是謊言。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我為此奉派作傳道的,作使徒,作外邦人的師傅,教導他們相信,學習真道。我說的是真話,並不是謊言。

Ver Capítulo

和合本修訂版

我為此奉派作傳道,作使徒,在信仰和真理上作外邦人的教師。我說的是真話,不是說謊。

Ver Capítulo
Otras versiones



提摩太前書 2:7
27 Referencias Cruzadas  

他一切的作為都信實公正; 他的誡命確實可靠。


我是傳道者;我在耶路撒冷作過以色列的王。


傳道者說:這是我尋求答案時,一點一點發現出來的。


猶太人的領袖們彼此對問:「他想到哪裡去,使我們找不著呢?難道他要到散居在希臘城市的猶太僑民那裡去教導希臘人嗎?


他們回到安提阿,就召集教會的弟兄姊妹,向他們報告上帝怎樣藉著他們工作,怎樣為外邦人開了信仰之門。


主對我說:『去吧!我要差你到遠方,到外邦人那裡去。』」


我先在大馬士革和耶路撒冷,然後在全猶太和外邦人當中勸勉他們,必須悔改歸向上帝,所作所為也要符合悔改的心志。


主對他說:「你只管去吧!因為我揀選他來事奉我,要他在外邦人、君王,以及以色列人當中宣揚我的名。


上帝知道我常常在禱告中想念你們。我全心全意事奉他,傳揚有關他兒子的福音;他可以證明我所說的話是真的。


可是,他們沒有信,怎能呼求他呢?沒有聽過,怎能信呢?沒有人傳講,怎能聽呢?


現在我向你們外邦人說話:既然我是外邦人的使徒,我當然看重我事奉的職務。


使我成為基督耶穌的僕人,在外邦人當中工作。我像祭司一樣宣講上帝的福音,為要使外邦人成為聖靈所獻上的祭物,是上帝所悅納的。


我說的是真實的話;我屬於基督,我不撒謊。我的良心在聖靈的光照下也證實我沒有撒謊:


我不是自由的人嗎?我不是使徒嗎?我沒有見過我們的主耶穌嗎?你們不是我為主工作所結的果實嗎?


我們的主耶穌的父上帝是那位永遠當受頌讚的;他知道我不撒謊。


當他決定向我啟示他的兒子,使我在外邦人當中宣揚有關基督的福音時,我並沒有向任何人求教,


我說的都是實話;上帝知道,我不撒謊。


然而,我們知道,一個人得以跟上帝有合宜的關係是藉著信耶穌基督,而不是靠遵行摩西的法律。我們也信了基督耶穌,為要因信基督而得以跟上帝有合宜的關係,不是靠遵行法律。因為沒有人能夠靠遵行法律而得以跟上帝有合宜的關係。


雅各、彼得、約翰,這三位有名望的教會柱石,既然知道上帝把這特別的使命交給我,就跟巴拿巴和我握手;既然成為同工,我們就同意:巴拿巴跟我應該到外邦人中工作,而他們在猶太人中工作。


亞伯拉罕信了,因而蒙福;這樣,一切信了的人也要跟他一同蒙福。


為了這福音,上帝指派我作傳道者、使徒,和教師。


上帝也沒有寬容遠古的世代,卻用洪水淹沒那些心目中沒有上帝的人,只拯救了傳揚正義的挪亞和其他七個人。