La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




利未記 10:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

突然,上主降火,在自己面前把他們就地燒死。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

於是,有火從耶和華面前出來吞噬了他們,他們就死在耶和華面前。

Ver Capítulo

新譯本

那時有火從耶和華面前出來,把他們燒滅,他們就死在耶和華面前。

Ver Capítulo

中文標準譯本

於是有火從耶和華面前出來,吞噬了他們,他們就死在耶和華面前。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

就有火從耶和華面前出來,把他們燒滅,他們就死在耶和華面前。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

就有火從耶和華面前出來,把他們燒滅,他們就死在耶和華面前。

Ver Capítulo

和合本修訂版

有火從耶和華面前出來,把他們吞滅,他們就死在耶和華面前。

Ver Capítulo
Otras versiones



利未記 10:2
25 Referencias Cruzadas  

主上帝因烏撒的冒犯發怒,擊殺他。他就當場死在上帝的約櫃旁邊,


他騎上驢出門去,看見那神的人的屍體倒在路上,驢和獅子正站在屍體旁邊。獅子沒有啃食屍體,也沒有撕裂驢。


於是,上主降火,燒了祭牲、柴,並燒焦了石頭和地面,燒乾了溝裡的水。


以利亞說:「如果我是神的人,願火從天上降下來燒死你和你的部下!」立刻有火從天上降下來,燒死了那軍官和他的部下。


以利亞說:「如果我是神的人,願火從天上降下來燒死你和你的部下!」立刻有火從天上降下來,燒死了那軍官和他的部下。


上主因烏撒的手碰到約櫃而發怒,擊殺他。他就當場死在上帝面前,


由於前次你們沒跟我們一起去抬約櫃,上主—我們的上帝懲罰了我們,因為我們沒有照規定敬拜他。」


拿答和亞比戶比他們的父親先死,沒有後代,因此他們的弟弟以利亞撒和以他瑪作了祭司。


他還沒有說完,另一個僕人跑來,說:「雷電從天而降,擊殺了羊群和牧羊人,只有我一個人倖免,來向你報信。」


我們的上帝要來臨,並非默默無聲。 他的前面有烈火; 他的四周有暴風。


上主對摩西說:「你和亞倫、拿答、亞比戶,連同七十個以色列的領袖要上山到我這裡來;你們還在遠處時就要下拜。


遠古的時候,上主已經準備好一個地方,有大火要焚燒亞述皇帝;那是一個寬廣的地方,叫陀斐特,堆滿著木柴。上主要吹出一口氣,像硫磺焚燒那一堆木柴。


他們遵照摩西的命令抓住屍體的衣服,把屍體抬到營外去。


亞倫的兩個兒子因向上主獻凡俗的香火被殺以後,


突然間,上主降火焚燒了燒化祭和祭壇上的脂肪。人民一看見這景象就都歡呼,俯伏在地上。


接著,上主降火燒滅了那供香的兩百五十人。


除了因可拉叛變死了的人不算,這次死的共有一萬四千七百人。


拿答和亞比戶在獻凡火給上主時死了。


她立刻倒在彼得腳前,死了。那些年輕人進來,看見她已經死了,就把她抬出去,葬在她丈夫旁邊。


亞拿尼亞一聽見這話,就倒下去,死了;聽見這事的人都非常害怕。


他們所遭遇的這些事都成為別人的鑑戒,也都記載下來,作為我們的警戒,因為我們正是處在末世的時代。


上主擊殺了七十個伯‧示麥人,因為他們窺探約櫃。居民因上主在他們當中殺了那麼多人而哀傷。