Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




利未記 10:2 - 中文標準譯本

2 於是有火從耶和華面前出來,吞噬了他們,他們就死在耶和華面前。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

2 於是,有火從耶和華面前出來吞噬了他們,他們就死在耶和華面前。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

2 那時有火從耶和華面前出來,把他們燒滅,他們就死在耶和華面前。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

2 就有火從耶和華面前出來,把他們燒滅,他們就死在耶和華面前。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

2 就有火從耶和華面前出來,把他們燒滅,他們就死在耶和華面前。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

2 有火從耶和華面前出來,把他們吞滅,他們就死在耶和華面前。

Ver Capítulo Copiar




利未記 10:2
25 Referencias Cruzadas  

於是耶和華的怒氣向烏撒發作,神因這過失而擊殺他,他就當場死在神的約櫃面前。


老先知前去,看見神人的屍體拋在路上,驢子和獅子站在屍體旁邊,獅子卻沒有吃那屍體,也沒有傷害那頭驢子。


於是耶和華的火降下來,把燔祭、木柴、石頭、塵土都吞噬了,連溝渠裡的水也吞沒了。


以利亞回應五十夫長說:「如果我是神人,就願火從天上降下,吞噬你和你的五十人!」於是有火從天上降下,吞噬了五十夫長和他的五十人。


以利亞回應他們,說:「如果我是神人,就願火從天上降下,吞噬你和你的五十人。」於是神的火從天上降下,吞噬了五十夫長和他的五十人。


於是耶和華的怒氣向烏撒發作,擊殺了他,因為他伸手扶住了約櫃;他就當場死在神面前。


因為上一次你們不在場,我們也沒有按照規定求問神,所以耶和華我們的神就對我們發怒。」


納達布和亞比戶比他們父親死的早,沒有子嗣,因此以利亞撒和以塔瑪爾作祭司。


我們的神來臨,絕不沉默; 烈火在他面前吞噬,暴風在他四圍颳起。


耶和華對摩西說:「你和亞倫、納達布、亞比戶,以及以色列長老中的七十人,都要上到耶和華這裡來,在遠處下拜。


原來,那焚燒場早已安排好了, 是為君王所預備的; 它又深又寬,其中充滿了火和許多木柴; 耶和華的氣息如同一股硫磺火使它燃燒起來。


於是他們上前來,照著摩西所吩咐的,把屍體連袍子一起抬到營地外。


亞倫的兩個兒子上前到耶和華面前時死了;他們死後,耶和華對摩西說話。


有火從耶和華面前出來,吞噬祭壇上的燔祭和脂油。全體民眾看見了就高聲呼喊,臉伏於地。


這些散布那地可怕謠言的人就遭受瘟疫,死在耶和華面前。


還有火從耶和華那裡出來,吞滅了那兩百五十個呈上香的人。


除了因可拉事件而死的人以外,死於瘟疫的有一萬四千七百人。


納達布和亞比戶向耶和華獻上違規的火,就死了。


她立刻仆倒在彼得腳前,斷了氣。那些年輕人進來,看見她死了,也把她抬了出去,埋葬在她丈夫的旁邊。


阿納尼亞聽見這話,就仆倒斷了氣;所有聽到這事的人都大為恐懼。


這些事發生在他們身上,做為鑒戒;並且被記載下來,是為了警戒我們這些面臨萬世結局的人。


耶和華擊殺伯示麥人,因為他們擅自看了耶和華的約櫃裡面;他擊殺了民眾五萬零七十個人。耶和華大大擊殺民眾,民眾就悲慟。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos