以弗所書 4:31 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 你們要除掉一切怨恨、暴戾、忿怒。不要再喧擾或毀謗;不要再有任何的仇恨。 Más versiones當代譯本 要從你們當中除掉一切苦毒、惱恨、怒氣、爭吵、毀謗和邪惡。 新譯本 一切苛刻、惱怒、暴戾、嚷鬧、毀謗,連同一切惡毒,都應當從你們中間除掉。 中文標準譯本 你們要除掉一切苦毒、暴怒、憤怒、喧嚷、毀謗,以及一切的惡毒; 新標點和合本 上帝版 一切苦毒、惱恨、忿怒、嚷鬧、毀謗,並一切的惡毒,都當從你們中間除掉; 新標點和合本 神版 一切苦毒、惱恨、忿怒、嚷鬧、毀謗,並一切的惡毒,都當從你們中間除掉; 和合本修訂版 一切苦毒、憤怒、惱恨、嚷鬧、毀謗,和一切的惡毒都要從你們中間除掉。 |
以色列人說:「就算王跟你們有親屬關係,我們對大衛王卻有十倍於你們的情分。你們為什麼瞧不起我們?不要忘了,我們是最先商議請王回來的!」 雙方爭辯,可是猶大人的態度比以色列人更強硬。