La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Второ Коринтяни 12:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И зная, че този човек – дали с тяло, или без тяло, не зная, Бог знае –

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И такъв един человек зная, (в тяло ли, вън от тяло ли, не зная; Бог знае,)

Ver Capítulo

Ревизиран

И такъв човек, познавам, (в тялото ли, без тялото ли, не зная; Бог знае),

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

И зная, че този човек (дали с тяло или без тялото си не зная — само Бог знае)

Ver Capítulo

Верен

И зная за този човек – в тялото ли, или извън тялото, не зная, Бог знае –

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И такъв човек познавам (в тялото ли, без тялото ли, не зная; Бог знае),

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

И зная тоя човек (с тяло ли, или без тяло, не зная: Бог знае),

Ver Capítulo
Otras versiones



Второ Коринтяни 12:3
3 Referencias Cruzadas  

А Иисус му отговори: „Истината ти казвам: днес ще бъдеш с Мене в рая.“


А защо постъпвам така? Защото не ви обичам ли? Бог знае, че ви обичам.


Зная един човек – християнин, който преди четиринадесет години – с тяло ли, не зная, без тяло ли, не зная, Бог знае – бе грабнат до третото небе.