La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Евреи 4:5 - Новият завет: съвременен превод

А на друго място в Писанията повтаря: „Никога няма да влязат в моята почивка.“

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

и на това място пак: "Няма да влязат в моето упокоение."

Ver Capítulo

Ревизиран

а пък на това място: "Няма да влязат в Моята почивка".

Ver Capítulo

Верен

и пак на това място: „Няма да влязат в Моята почивка!“

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И пак там: „Няма да влязат в мястото, обещано от Мене за отдих.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

а пък на това място: „Няма да влязат в Моята почивка.“

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

И пак там: „не ще влязат в покоището Ми“.

Ver Capítulo
Otras versiones



Евреи 4:5
3 Referencias Cruzadas  

И в гнева си се заклех: «Никога няма да влязат в моята почивка!»“ Псалм 95:7-11


А ние, които повярвахме, можем да влезем в тази почивка, както Бог каза: „И в гнева си се заклех: «Никога няма да влязат в моята почивка!»“ Псалм 95:11 Той каза това, въпреки че със сътворението на света бе свършил делото си.