Второ Летописи 3:17 - Библия ревизирано издание И изправи стълбовете пред храма – единия отдясно, а другия отляво; и нарече онзи, който беше отдясно, Яхин, а онзи, който беше отляво, Воаз. Цариградски и постави стълповете пред лицето на храма, един отдясно, а един отляво; и нарече името на онзи отдясно Яхин, а името на онзи отляво Воаз. Ревизиран И изправи стълбовете пред храма, единият отдясно, а другият отляво; и нарече оня, който беше отдясно, Яхин {Т.е., Ще утвърди.}, а оня, който беше отляво, Воаз {Т.е., В него сила.}. Верен И изправи стълбовете пред храма, единият отдясно, а другият отляво. И нарече десния Яхин3, а левия – Воаз. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Соломон изправи стълбовете пред храма – единия отдясно, а другия отляво; десния нарече Яхин, а левия – Воаз. Библия синодално издание (1982 г.) И постави стълбовете пред храма: единия отдясно, другия отляво, и нарече десния Иахин, а левия Воаз. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И изправи стълбовете пред храма: единия отдясно, а другия отляво; и нарече онзи, който беше отдясно, Яхин, а онзи, който беше отляво Воаз. |
Соломон изправи стълбовете за притвора на храма. Като изправи десния стълб, го нарече Яхин; а като изправи левия стълб, го нарече Воаз.
Направи и верижки, както в светилището, и ги сложи на върховете на стълбовете; и направи сто нара, които окачи на верижките.
Дължината на предхрамието беше двадесет лакти и широчината му – единадесет лакти; и се изкачваха към него по десет стъпала; и при стълбовете имаше други стълбове – един отсам и един оттам.