Римляни 10:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото със сърце човек вярва и се оправдава, и с уста прави изповед и се спасява. Más versionesЦариградски Защото със сърдце вярва някой за оправдание, и с уста бива изповядване за спасение. Ревизиран Защото със сърце вярва човек и се оправдава, и с уста прави изповед и се спасява. Новият завет: съвременен превод Защото вярваме със сърцата си и това води до нашето оправдание, и изповядваме с устните си и това води до нашето спасение. Верен Защото със сърце се вярва за оправдание и с уста се прави изповед за спасение. Съвременен български превод (с DC books) 2013 със сърце вярваме, за да получим оправдаване, а с уста изповядваме, за да получим спасение. Библия ревизирано издание Защото със сърце вярва човек и се оправдава, а с уста прави изповед и се спасява. |
А посятото на добрата земя са тия, които, като чуят словото, държат го в искрено и добро сърце, и дават плод с постоянство.
И Филип рече: Ако вярваш от все сърце, можеш. А той в отговор каза: Вярвам, че Исус Христос е Божий Син.]
Защото, ако изповядаш с устата си, че Исус е Господ, и повярваш със сърцето си, че Бог Го е възкресил от мъртвите, ще се спасиш.
като знаем, че човек не се оправдава чрез дела по закона, а само чрез вяра в Исуса Христа, и ние повярвахме в Христа Исуса, за да се оправдаем чрез вяра в Христа, а не чрез дела по закона; защото чрез дела по закона няма да се оправдае никоя плът.
и да се намеря в Него, без да имам за своя правда онази, която е от закона, а онази, която е чрез вяра в Христа, тоест, правдата, която е от Бога въз основа на вяра,
нека пристъпваме с искрено сърце в пълна вяра, със сърца, очистени чрез поръсване от лукава съвест, и с тяло, измито в чиста вода;
Внимавайте, братя, да не би да има у някого от вас нечестиво, невярващо сърце, което да отстъпи от живия Бог;
Зная къде живееш, там където е престолът на Сатана; и държиш здраво името Ми, и не се отрече от вярата в Мене даже в дните, когато убиха Моя верен свидетел Антипа между вас, където живее Сатана.