Над говедата, които пасяха в Сарон – саронецът Ситрай. Над говедата, които бяха в долините – Сафат, Адлаевият син.
Първо Летописи 5:16 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Те се заселиха в Галаад, във Васан и в селата му, и във всички околности на Сарон до пределите им. Цариградски И населиха се в Галаад във Васан, и в селата му, и във всичките околности на Сарон дори до пределите им. Ревизиран Те се заселиха в Галаад, във Васан, в селата му, и във всичките околности на Сарон до пределите им. Верен Те се заселиха в Галаад, във Васан и в селата му, и във всичките пасища около Сарон до краищата им. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те се заселиха в Галаад, във Васан и подвластните му градове и в цялата околност на Сарон. Библия ревизирано издание Те се заселиха в Галаад, във Васан, в селата му и във всичките околности на Сарон до пределите им. Библия синодално издание (1982 г.) Те живееха в Галаад, във Васан и в подчинените нему градове и във всички околности на Сарон, до пределите им. |
Над говедата, които пасяха в Сарон – саронецът Ситрай. Над говедата, които бяха в долините – Сафат, Адлаевият син.
Ще цъфти изобилно и ще се развесели с радост и с песни; ще ѝ бъде дадена славата на Ливан, превъзходството на Кармил и Сарон; те ще видят славата Господня, величието на нашия Бог.
И за народа Ми, който Ме търси, Сарон ще бъде пасище за стада и долината Ахор – място, където лежат говеда.
И всички, които живееха в Лида и в Саронското поле, го видяха и се обърнаха към Господа.