Защото неприятелят подгони душата ми, удари о земята живота ми, поставил ме е да живея в тъмни места, както онези, които са отдавна умрели.
Псалми 88:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще се познаят ли в тъмнината чудесата Ти и правдата Ти в земята на забравата? Цариградски Да ли ще се познаят в тъмнината чудесата ти, И правдата ти в земята на забравянето? Ревизиран Ще се познаят ли в тъмнината чудесните Ти <дела>, И правдата Ти в земята на забравените? Верен В мрака ли ще станат известни чудесата Ти, в земята на забравата ли – правдата Ти? Съвременен български превод (с DC books) 2013 В гроба ли ще се разгласява Твоята милост, а Твоята истина – в преизподнята? Библия ревизирано издание Ще се познаят ли в тъмнината чудесните Ти дела и правдата Ти – в земята на забравените? Библия синодално издание (1982 г.) Твои са небесата и Твоя е земята; вселената и онова, що я пълни, Ти си основал. |
Защото неприятелят подгони душата ми, удари о земята живота ми, поставил ме е да живея в тъмни места, както онези, които са отдавна умрели.
изхвърлен между мъртвите, като убитите, които лежат в гроба, за които Ти не се сещаш вече и които са отсечени от ръката Ти.
Защото както за безумния, така и за мъдрия не остава дълъг спомен; понеже в идните дни и двамата ще бъдат забравени. Както умира мъдрият, тъй умира и безумният.
И така, видях нечестивите погребани, които бяха идвали и си отивали от святото място; и те бяха забравени в града, където бяха така постъпвали. И това е суета.
Защото живите знаят, че ще умрат, а мъртвите не знаят нищо; нито имат занапред награда; понеже споменът за тях е забравен.
После ще се взрат в земята, и ето – скръб и тъмнина, и страшен мрак, и ще бъдат хвърлени в черна нощ.
а чадата на царството ще бъдат изхвърлени във външната тъмнина; там ще бъде плач и скърцане със зъби.
свирепи морски вълни, които изпущат като пяна своите безсрамни дела; скитащи звезди, за които мракът на тъмнината се пази навеки.