Псалми 88:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г На мъртвите ли ще покажеш чудеса? Или умрелите ще станат и ще Те хвалят? (Села.) Цариградски На мъртвите ли ще покажеш чудеса? Или умрелите ще станат и ще те похвалят? (Села.) Ревизиран На мъртвите ли ще покажеш чудеса? Или умрелите {Еврейски: Сенките.} ще станат <и> ще Те хвалят? (Села). Верен За мъртвите ли ще вършиш чудеса? Или сенките ще станат да Те хвалят? (Села.) Съвременен български превод (с DC books) 2013 Окото ми се умори от тъга; цял ден викам към Тебе и простирам ръката си към Тебе. Библия ревизирано издание На мъртвите ли ще покажеш чудеса? Или умрелите ще станат и ще Те хвалят? (Села.) Библия синодално издание (1982 г.) Ти владееш над яростното море: кога се подигат вълните му, Ти ги укротяваш. |
Каква полза от кръвта ми, ако сляза в рова? Пръстта ще Те славослови ли? Ще възвестява ли истината Ти?
Но Твоите умрели ще оживеят; мъртвите им тела ще възкръснат. Събудете се и запейте радостно, вие, които обитавате в пръстта, защото росата Ти е като росата по тревите; и земята ще предаде мъртвите.