И Ти раздели морето пред тях, та преминаха по сухо през него; а гонителите им хвърли в дълбочините, като камък в силни води.
Псалми 106:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и ги спаси от ръката на ненавистника им, и ги избави от ръката на неприятеля. Цариградски И спаси ги от ръката на ненавистника, И избави ги от ръката на неприятеля. Ревизиран И ги спаси от ръката на ненавистника им, И ги изкупи от ръката на неприятеля. Верен Спаси ги от ръката на този, който ги мразеше, и ги изкупи от ръката на врага. Съвременен български превод (с DC books) 2013 спаси ги от ръката на противника и ги избави от ръката на врага. Библия ревизирано издание и ги спаси от ръката на ненавистника им, и ги изкупи от ръката на неприятеля. Библия синодално издание (1982 г.) Те седяха в тъма и смъртна сянка, оковани с тъга и желязо; |
И Ти раздели морето пред тях, та преминаха по сухо през него; а гонителите им хвърли в дълбочините, като камък в силни води.
Така в онзи ден Господ избави Израил от ръката на египтяните; и Израил видя египтяните мъртви по морския бряг.
С милостта Си води людете, които си откупил; упътил си ги със силата Си към святото Си обиталище.
Аз те изведох от Египетската земя, избавих те от дома на робството и пратих пред тебе Мойсей, Аарон и Мариам.
и какво направи на войската на египтяните, на конете им и на колесниците им, когато ви гонеха – как направи да ги потопят водите на Червено море и как Господ ги погуби, та остават погубени и до днес,