И Той се приближи, и като я хвана за ръката, вдигна я; и [начаса] треската я остави, и тя им прислужваше.
Матей 9:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А като изпъдиха народа, Той влезе и я хвана за ръката; и момичето стана. Más versionesЦариградски А като изпъдиха народа, влезе Исус, хвана я за ръката; и момичето стана. Ревизиран А като изпъдиха народа, Той влезе и я хвана за ръката; и момичето стана. Новият завет: съвременен превод След като отпратиха хората, Исус влезе в стаята на момичето, взе ръката му и то стана. Верен И като изпъдиха народа, Той влезе и я хвана за ръката; и момичето стана. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато множеството беше отстранено, Той влезе и хвана ръката на момичето; и то се изправи. Библия ревизирано издание А като изгониха народа, Той влезе и я хвана за ръката; и момичето стана. |
И Той се приближи, и като я хвана за ръката, вдигна я; и [начаса] треската я остави, и тя им прислужваше.
И като хвана детето за ръка, каза му: Талита куми; което значи: Момиче, тебе казвам, стани!
И Той хвана слепеца за ръка, та го изведе вън от селото и като плюна на очите му, положи на него ръце и го попита: Виждаш ли нещо?