Марк 5:31 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Учениците Му казаха: Ти виждаш, че народът Те притиска, а питаш: Кой се допря до Мене? Más versionesЦариградски И казваха учениците му: Видиш народът че те притиска и казваш: Кой се допря до мене? Ревизиран Учениците Му казаха: Ти виждаш, че народът Те притиска, и казваш ли: Кой се допря до Мене? Новият завет: съвременен превод Учениците му казаха: „Виждаш колко хора се блъскат край теб и още питаш кой те е докоснал!“ Верен Учениците Му казаха: Ти виждаш, че множеството Те притиска, а казваш: Кой се допря до Мен? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но Неговите ученици Му казаха: „Ти виждаш, че народът се притиска към Тебе, а питаш: „Кой се допря до Мене“?“ Библия ревизирано издание Учениците Му отговориха: Ти виждаш, че народът Те притиска, а казваш: Кой се допря до Мене? |
И веднага Исус, като усети в Себе Си, че е излязла от Него сила, обърна се всред народа и каза: Кой се допря до дрехите Ми?
И рече Исус: Кой се допря до Мене? И когато всички се отричаха, Петър и онези, които бяха с Него, казаха: Наставниче, народът Те притиска и гнети! [А Ти казваш: Кой се допря до Мене?]
И като започна денят да преваля, дванадесетте се приближиха и Му рекоха: Разпусни народа, за да отидат в околните села и колиби да нощуват и да си намерят храна, защото тук сме в уединено място.