И ето една жена, която имаше дух, който ѝ беше причинявал немощи от осемнадесет години; тя беше сгърбена и не можеше никак да се изправи.
Лука 21:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А когато почне да става това, изправете се и повдигнете главите си, защото изкуплението ви наближава. Más versionesЦариградски И когато начне да става това, възправете се и подигнете си главите, защото наближава избавлението ви. Ревизиран А когато почне да става това, изправете се и подигнете главите си, защото изкуплението ви наближава. Новият завет: съвременен превод Когато всичко това започне да се случва, изправете се и вдигнете главите си, защото освобождението ви наближава.“ Верен А когато започне да става това, се изправете и повдигнете главите си, защото изкуплението ви наближава. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато това започне да се сбъдва, изправете се тогава и повдигнете главите си, защото се приближава избавлението ви.“ Библия ревизирано издание А когато започне да става това, изправете се и повдигнете главите си, защото изкуплението ви наближава. |
И ето една жена, която имаше дух, който ѝ беше причинявал немощи от осемнадесет години; тя беше сгърбена и не можеше никак да се изправи.
Та Бог ли няма да отдаде правото на Своите избрани, които викат към Него ден и нощ, ако и да се бави спрямо тях?
И не само то, но и ние, които имаме Духа в начатък, и самите ние въздишаме в себе си и очакваме осиновението си, тоест изкупването на нашето тяло.
Който е залог за нашето наследство, докато бъде изкупено притежанието на Бога за похвала на Неговата слава.