Но Ти си, Който си ме извадил из утробата; Ти си ме научил да се уповавам, като бях на майчините си гърди.
Лука 2:40 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Младенецът растеше, крепнеше и се изпълваше с мъдрост; и Божията благодат бе върху Него. Más versionesЦариградски А детето растеше и укрепяваше се духом, и се изпълняше с мъдрост; и благодат Божия бе на него. Ревизиран А Детенцето растеше, крепнеше, и се изпълваше с мъдрост; и Божията благодат бе на Него. Новият завет: съвременен превод Детето растеше, ставаше все по-силно и по-мъдро и Божиите благословения бяха върху него. Верен А Детето растеше, укрепваше и се изпълваше с мъдрост; и Божията благодат бе на Него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Младенецът растеше и крепнеше духом, като се изпълваше с мъдрост; и Божията благодат беше върху Него. Библия ревизирано издание А Детенцето растеше, крепнеше и се изпълваше с мъдрост; и Божията благодат беше на Него. |
Но Ти си, Който си ме извадил из утробата; Ти си ме научил да се уповавам, като бях на майчините си гърди.
Ти си по-красив от човешките чада; от устните Ти се излива благодат; затова Бог Те е благословил довека.
А детенцето растеше и крепнеше по дух; и беше в пустините до деня, когато се яви на Израил.
И Словото стана плът, и живя между нас; и видяхме славата Му, слава като на Единородния от Отца, че беше пълно с благодат и истина.
И апостолите с голяма сила свидетелстваха за възкресението на Господа Исуса; и голяма благодат почиваше над всички тях.
И Господ посети Анна, и тя зачена и роди трима сина и две дъщери. А детето Самуил растеше пред Господа.
И Самуил растеше; и Господ беше с него, и не оставяше да падне на земята ни една от неговите думи.