Те идват при тебе, както правят обикновено, и сядат пред тебе като Мой народ да слушат думите ти, но не ги изпълняват. С устата си показват много любов, но сърцето им отива след печалбите им.
Лука 18:18 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И някой си началник Го попита, казвайки: Благи Учителю, какво да сторя, за да наследя вечен живот? Más versionesЦариградски И някой си големец го попита и каза: Учителю благи, що да сторя за да наследвам живот вечен? Ревизиран И някой си началник Го попита, казвайки: Благи Учителю, какво да сторя за да наследя вечен живот? Новият завет: съвременен превод Един юдейски водач попита Исус: „Добри ми Учителю, какво трябва да направя, за да наследя вечен живот?“ Верен И някой си началник Го попита, казвайки: Благи Учителю, какво да направя, за да наследя вечен живот? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Някакъв началник Го попита: „Учителю благ, какво да извърша, за да наследя вечен живот?“ Библия ревизирано издание И някой си началник Го попита: Благи Учителю, какво да направя, за да наследя вечен живот? |
Те идват при тебе, както правят обикновено, и сядат пред тебе като Мой народ да слушат думите ти, но не ги изпълняват. С устата си показват много любов, но сърцето им отива след печалбите им.
Син почита баща си и слуга – господаря си. Ако съм Аз баща, къде е почитта към Мене? И ако съм господар, къде е страхът от Мене? – казва Господ на силите на вас свещеници, които презирате името Ми. Но вие казвате: С какво показахме презрение към името Ти?
Като чуха това, те, ужилени в сърцата си, рекоха на Петър и на другите апостоли: Какво да сторим, братя?