Тогава отива и взема при себе си седем други духове, по-зли от него, и като влязат, живеят там; и последното състояние на онзи човек става по-лошо от първото. Също така ще бъде и с това нечестиво поколение.
Лука 13:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Казвам ви, не; но ако не се покаете, всички така ще загинете. Más versionesЦариградски Казвам ви: не; но ако се не покаете, всинца така ще загинете. Ревизиран Казвам ви, не; но ако се не покаете, всички така ще загинете. Новият завет: съвременен превод Не, не са били. Но казвам ви: ако не се покаете, всички вие ще умрете по същия начин. Верен Казвам ви: не; но ако не се покаете, всички така ще загинете. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не, казвам ви; но ако не се покаете, всички тъй ще загинете. Библия ревизирано издание Казвам ви: Не; но ако не се покаете, всички така ще загинете. |
Тогава отива и взема при себе си седем други духове, по-зли от него, и като влязат, живеят там; и последното състояние на онзи човек става по-лошо от първото. Също така ще бъде и с това нечестиво поколение.
И Той в отговор им рече: Мислите ли, че тия галилеяни са били най-грешни от всичките галилеяни, понеже са пострадали така?
Или мислите ли, че ония осемнадесет души, върху които падна Силоамската кула и ги уби, са били престъпници повече от всички човеци, които живеят в Ерусалим?
и че трябва да се проповядва в Негово име покаяние и опрощение на греховете между всичките народи, като се започне от Ерусалим.
Затова покайте се и обърнете се, за да се заличат греховете ви и да дойдат освежителни времена от лицето на Господа,