И да не излизате от входа на шатъра за срещане седем дни, докато не се изпълнят дните на посвещението ви; защото през седем дни ще става посвещението ви.
Левит 8:34 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Както Господ заповяда да се върши, така беше извършено днес, за да стане умилостивение за вас. Цариградски Както се направи в този ден, така заповядва Господ да се свършва, за да бива умилостивение за вас. Ревизиран Според както Господ заповяда да се върши, така и е било извършено днес, за да стане умилостивение за вас. Верен Както се направи в този ден, така заповяда ГОСПОД да се прави, за да стане умилостивение за вас. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Както днес беше извършено по заповед от Господа, така ще се извършва за вашето очистване. Библия ревизирано издание Както Господ заповяда да се върши, така и е било извършено днес, за да стане умилостивение за вас. Библия синодално издание (1982 г.) както днес бе направено, тъй ще се прави, по заповед Господня, за ваше очистване. |
И да не излизате от входа на шатъра за срещане седем дни, докато не се изпълнят дните на посвещението ви; защото през седем дни ще става посвещението ви.
И през тези седем дни да седите при входа на шатъра за срещане денем и нощем и да пазите Господните заръки, за да не умрете; защото така ми беше заповядано.
Който се установи не по закон, изразен в преходна заповед, а по силата на безкраен живот;
Който няма нужда всеки ден, както онези първосвещеници, да принася жертви първо за Своите грехове, после за греховете на людете; защото направи това веднъж завинаги, като принесе Себе Си.