Йов 36:33 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г трясъкът ѝ известява за това, и добитъкът – за пламъка, който възлиза. Цариградски Поръча й заради приятеля си, А против нечестивия готви гняв. Ревизиран Шумът й известява за това, И добитъкът - за <пламъка>, който възлиза. Верен Шумът є известява за това, а също и добитъкът – за надигащата се буря. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Нейният гръм я известява, самият добитък също усеща, че тя идва.“ Библия ревизирано издание шумът ѝ известява за това и добитъкът – за пламъка, който възлиза. Библия синодално издание (1982 г.) Трясъкът ѝ дава да се знае за нея; добитъкът тъй също усеща, какво става. |
Може ли даже някой да разбере как се разпростират облаците, илисе произвеждат гърмежите на скинията Му?
Как стене добитъкът! Скитат се стадата говеда, защото нямат пасбище. Да, изгинаха стадата овце.
Не се плашете, диви животни; защото пасбищата на целината поникват, защото дървото ражда плода си, смокинята и лозата дават силата си.