Само аз, Даниил, видях видението; а мъжете, които бяха с мене, не видяха видението; но голям страх ги нападна и побягнаха да се скрият.
Деяния 9:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А мъжете, които го придружаваха, стояха като вцепенени, понеже чуха гласа, а не видяха никого. Más versionesЦариградски А мъжете които го придружаваха, като чуеха гласа а не виждаха никого, стояха като вцепени. Ревизиран А мъжете, които го придружаваха, стояха като вцепенени, понеже чуха гласа, а не видяха никого. Новият завет: съвременен превод Мъжете, които придружаваха Савел, стояха онемели, защото чуха гласа, но не видяха никого. Верен А мъжете, които го придружаваха, стояха като вцепенени, понеже чуха гласа, а не видяха никого. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А мъжете, които вървяха с него, стояха вцепенени, като чуваха глас, а не виждаха никого. Библия ревизирано издание А мъжете, които го придружаваха, стояха като вцепенени, понеже чуха гласа, а не видяха никого. |
Само аз, Даниил, видях видението; а мъжете, които бяха с мене, не видяха видението; но голям страх ги нападна и побягнаха да се скрият.
На това народът, който стоеше там, като чу гласа, каза: Гръм е. Други пък казаха: Ангел Му проговори.