И тъй, идете, научете всичките народи, и кръщавайте ги в името на Отца и Сина, и Святия Дух,
Деяния 8:16 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г защото Той не беше слязъл още на нито един от тях; а само бяха кръстени в Исус Христовото име. Más versionesЦариградски (защото не бе слязъл още ни на едного от тях Дух Светий, но само бяха кръстени в името Исус Христово.) Ревизиран защото Той не беше слязъл още ни на един от тях; а само бяха кръстени в Исус Христовото име. Новият завет: съвременен превод тъй като до този момент той все още не беше дошъл върху никого от тях — те се бяха кръстили само в името на Господ Исус. Верен защото Той не беше слязъл още върху нито един от тях, а те бяха само кръстени в Името на Иисус Христос. Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото Той не беше слязъл още върху никого от тях, а само бяха кръстени в името на Господ Иисус. Библия ревизирано издание защото Той не беше слязъл още на нито един от тях; а само бяха кръстени в името на Исус Христос. |
И тъй, идете, научете всичките народи, и кръщавайте ги в името на Отца и Сина, и Святия Дух,
И рече им: Приехте ли Святия Дух, като повярвахте? А те му отговориха: Даже не сме чули дали има Святи Дух.
А Петър им каза: Покайте се и всеки от вас нека се кръсти в името Исус Христово за опрощение на греховете ви; и ще приемете този дар, Святия Дух.
Или не знаете, че ние всички, които се кръстихме в Исуса Христа, кръстихме се в смъртта Му?