La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Деяния 28:18 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

които, като ме изпитаха, щяха да ме пуснат, защото в мене нямаше нищо достойно за смърт.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

които като ме изпитаха щяха да ме пуснат, защото ни една вина за смърт нямаше в мене;

Ver Capítulo

Ревизиран

които, като ме изпитаха, щяха да ме пуснат, защото в мене нямаше нищо <достойно> за смърт.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Те ме разпитаха и като разбраха, че няма никаква причина, поради която да бъда убит, искаха да ме освободят.

Ver Capítulo

Верен

които, като ме разпитаха, щяха да ме пуснат, защото в мен нямаше нищо достойно за смърт.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

След като ме съдиха, искаха да ме пуснат, защото те установиха, че нямам никаква вина, заслужаваща смъртно наказание.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

които, като ме разпитаха, щяха да ме пуснат, защото в мене нямаше нищо, заслужаващо за смърт.

Ver Capítulo
Otras versiones



Деяния 28:18
8 Referencias Cruzadas  

На сутринта, като искаше да разбере същинската причина, поради която юдеите го обвиняваха, той го развърза, заповяда да се съберат главните свещеници и целият им синедрион, доведе Павел долу и го постави пред тях.


и намерих, че го обвиняват за въпроси от техния закон; нямаше обаче никакво обвинение в нещо достойно за смърт или окови.


А когато управителят кимна на Павел да вземе думата, той отговори: Понеже зная, че от много години ти си бил съдия на този народ, аз на драго сърце говоря в своя защита;


А Феликс, като познаваше доста добре това учение, отложи делото, казвайки: Когато слезе хилядникът Лисий, ще разреша делото ви.


Но аз намерих, че не е сторил нищо достойно за смърт; и понеже той сам се отнесе до Август, реших да го изпратя.