А ти опаши кръста си! Стани и им кажи всичко, което ще ти заповядам. Да не се уплашиш от тях, да не би Аз да те уплаша пред тях.
Галатяни 2:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А когато Кифа дойде в Антиохия, аз лично му се възпротивих, защото беше се провинил. Más versionesЦариградски А когато дойде Петър в Антиохия възпротивих му се в очи, защото беше достоен за изобличение. Ревизиран А когато Кифа дойде в Антиохия, аз му се възпротивих в очи, защото беше се провинил. Новият завет: съвременен превод Но когато Кифа дойде в Антиохия, аз открито му се противопоставих, защото грешеше. Верен Но когато Кифа дойде в Антиохия, аз му се противопоставих в очи, защото беше виновен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато Петър дойде в Антиохия, аз му възразих открито, понеже заслужаваше укор. Библия ревизирано издание А когато Кифа дойде в Антиохия, аз му се възпротивих открито, защото се беше провинил. |
А ти опаши кръста си! Стани и им кажи всичко, което ще ти заповядам. Да не се уплашиш от тях, да не би Аз да те уплаша пред тях.
Но Йона стана да побегне в Тарсис от Господнето присъствие; и, като слезе в Йопия, намери кораб, който отиваше в Тарсис, плати за превоза си и се качи на него, за да отплава в Тарсис и да избяга от Господнето присъствие.
А Бог рече на Йона: Добре ли правиш, като негодуваш за тиквата? И той каза: Добре правя, като негодувам, дори до смърт.
Но Господ каза на Мойсей и Аарон: Понеже не Ми повярвахте, за да Ме осветите пред израиляните, затова вие няма да въведете това общество в земята, която им давам.
А Той се обърна и рече на Петър: Махни се от Мене, Сатана; ти си Ми съблазън; защото не мислиш за Божиите неща, а за човешките.
Като го заведе при Исуса, Исус се вгледа в него и рече: Ти си Симон, син Йонов; ти ще се наричаш Кифа (което значи Петър).
Между това, разпръснатите от гонението, което стана при убийството на Стефан, пътуваха чак до Финикия, Кипър и Антиохия, като на никой друг не възвестяваха словото, освен на юдеите.
Обаче между тях имаше някои кипряни и киринейци, които, като пристигнаха в Антиохия, говореха и на гърците, благовествайки Господа Исуса.
И стигна известие за тях в ушите на църквата в Ерусалим; и те изпратиха Варнава в Антиохия;
А някои слязоха от Юдея и учеха братята, казвайки: Ако не се обрежете според Мойсеевия обред, не можете да се спасите.
Но, рекоха те, някои от повярвалите между фарисейската секта станаха и казаха: Нужно е да се обрязват езичниците и да им се заръча да пазят Мойсеевия закон.
Станах безумец. Вие ме принудихте, защото вие трябваше да ме препоръчвате; понеже не съм бил по-долен от тези превъзходни апостоли, макар и да съм нищо.
Затова ние отсега нататък не познаваме никого по плът; ако и да сме познали Христа по плът, пак сега вече така не Го познаваме.
Тогава, след три години, пристигнах в Ерусалим, за да се запозная с Кифа, и останах при него петнадесет дни;
Но като видях, че не постъпват право по истината на благовестието, казах на Кифа пред всичките: Ако ти, който си юдеин, живееш като езичниците, а не като юдеите, как принуждаваш езичниците да живеят като юдеите?
на тях нито за час не отстъпихме да им се покорим, за да пребъде с вас истината на благовестието.
а напротив, когато видяха, че на мене беше поверено да проповядвам благовестието между необрязаните, както на Петър между обрязаните,
и когато познаха дадената ми благодат, то Яков, Кифа и Йоан, които се считаха за стълбове, дадоха десници на общуване на мене и на Варнава, за да идем ние между езичниците, а те – между обрязаните.
Защото всички ние в много неща грешим; а който не греши в говорене, той е съвършен мъж, способен да обуздае и цялото тяло.
Любезни, макар да имах голямо желание да ви пиша за нашето общо спасение, счетох за нужно да пиша и да ви увещая да се борите за вярата, която веднъж завинаги бе предадена на светиите.