Biblia Interlineal |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
1961 הָיָ֧ה verbo.qal.perf.p3.m.sg fue |
1697 דְבַר־ subs.m.sg.c palabra de |
3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֶל־ prep a |
3414 יִרְמְיָ֥הוּ nmpr.m.sg.a Jeremías |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֖יא subs.m.sg.a profeta |
413 אֶל־ prep acerca de |
6430 פְּלִשְׁתִּ֑ים subs.m.pl.a filisteos |
9001 בְּ prep - |
2962 טֶ֛רֶם subs.u.sg.c antes que |
5221 יַכֶּ֥ה verbo.hif.impf.p3.m.sg atacara |
6547 פַרְעֹ֖ה subs.m.sg.a Faraón |
853 אֶת־ prep a |
5804 עַזָּֽה׃ ס nmpr.u.sg.a Gaza |
Así ha dicho Jehová: He aquí que suben aguas del norte, y se harán torrente; inundarán la tierra y su plenitud, la ciudad y los moradores de ella; y los hombres clamarán, y lamentará todo morador de la tierra. (RV1960)
3541 כֹּ֣ה׀ advb así |
559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
2009 הִנֵּה־ intj He aquí |
4325 מַ֜יִם subs.m.pl.a aguas |
5927 עֹלִ֤ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que suben |
4480 מִ prep desde |
6828 צָּפֹון֙ subs.f.sg.a el norte |
9005 וְ conj y |
1961 הָיוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl serán |
9003 לְ prep como |
5158 נַ֣חַל subs.m.sg.a torrente |
7857 שֹׁוטֵ֔ף adjv.qal.ptca.u.m.sg.a que se desborda |
9005 וְ conj y |
7857 יִשְׁטְפוּ֙ verbo.qal.impf.p3.m.pl inundarán |
776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וּ conj y |
4393 מְלֹואָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su plenitud |
5892 עִ֖יר subs.f.sg.a ciudad |
9005 וְ conj y |
3427 יֹ֣שְׁבֵי subs.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes |
9001 בָ֑הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
9005 וְ conj y |
2199 זָֽעֲקוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl clamarán |
9006 הָֽ art los |
120 אָדָ֔ם subs.m.sg.a hombres |
9005 וְ conj y |
3213 הֵילִ֕ל verbo.hif.perf.p3.m.sg gemirá |
3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c todo |
3427 יֹושֵׁ֥ב subs.qal.ptca.u.m.sg.c habitante |
9006 הָ art la |
776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Por el sonido de los cascos de sus caballos, por el alboroto de sus carros, por el estruendo de sus ruedas, los padres no cuidaron a los hijos por la debilidad de sus manos; (RV1960)
4480 מִ prep por |
6963 קֹּ֗ול subs.m.sg.c el sonido de |
8161 שַֽׁעֲטַת֙ subs.f.sg.c galopar de |
6541 פַּרְסֹ֣ות subs.f.pl.c cascos de |
47 אַבִּירָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus poderosos |
4480 מֵ prep por |
7494 רַ֣עַשׁ subs.m.sg.a ruido |
9003 לְ prep - |
7393 רִכְבֹּ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su carro |
1995 הֲמֹ֖ון subs.m.sg.c estruendo de |
1534 גַּלְגִּלָּ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus ruedas |
3808 לֹֽא־ nega no |
6437 הִפְנ֤וּ verbo.hif.perf.p3.u.pl cuidarán |
1 אָבֹות֙ subs.m.pl.a padres |
413 אֶל־ prep a |
1121 בָּנִ֔ים subs.m.pl.a hijos |
4480 מֵֽ prep por |
7510 רִפְיֹ֖ון subs.m.sg.c debilidad de |
3027 יָדָֽיִם׃ subs.u.du.a manos |
a causa del día que viene para destrucción de todos los filisteos, para destruir a Tiro y a Sidón todo aliado que les queda todavía; porque Jehová destruirá a los filisteos, al resto de la costa de Caftor. (RV1960)
5921 עַל־ prep por |
9006 הַ art el |
3117 יֹּ֗ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ conj que |
935 בָּא֙ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a viene |
9003 לִ prep para |
7703 שְׁדֹ֣וד verbo.qal.infc.u.u.u.a destruir |
853 אֶת־ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
6430 פְּלִשְׁתִּ֔ים subs.m.pl.a filisteos |
9003 לְ prep para |
3772 הַכְרִ֤ית verbo.hif.infc.u.u.u.a cortar |
9003 לְ prep a |
6865 צֹר֙ nmpr.u.sg.a Tiro |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep a |
6721 צִידֹ֔ון nmpr.u.sg.a Sidón |
3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.a todo |
8300 שָׂרִ֣יד subs.m.sg.a sobreviviente |
5826 עֹזֵ֑ר adjv.qal.ptca.u.m.sg.a ayudador |
3588 כִּֽי־ conj ciertamente |
7703 שֹׁדֵ֤ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a destruye |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep a |
6430 פְּלִשְׁתִּ֔ים subs.m.pl.a filisteos |
7611 שְׁאֵרִ֖ית subs.f.sg.c resto de |
339 אִ֥י subs.m.sg.c costa de |
3731 כַפְתֹּֽור׃ nmpr.u.sg.a Caftor |
Gaza fue rapada, Ascalón ha perecido, y el resto de su valle; ¿hasta cuándo te sajarás? (RV1960)
935 בָּ֤אָה verbo.qal.perf.p3.f.sg vendrá |
7144 קָרְחָה֙ subs.f.sg.a rapada |
413 אֶל־ prep a |
5804 עַזָּ֔ה nmpr.u.sg.a Gaza |
1820 נִדְמְתָ֥ה verbo.nif.perf.p3.f.sg fue silenciada |
831 אַשְׁקְלֹ֖ון nmpr.u.sg.a Ascalón |
7611 שְׁאֵרִ֣ית subs.f.sg.c resto de |
6010 עִמְקָ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su valle |
5704 עַד־ prep ¿hasta |
4970 מָתַ֖י inrg cuándo |
1413 תִּתְגֹּודָֽדִי׃ ס verbo.hit.impf.p2.f.sg te sajarás? |
Oh espada de Jehová, ¿hasta cuándo reposarás? Vuelve a tu vaina, reposa y sosiégate. (RV1960)
1945 הֹ֗וי intj ¡ay |
2719 חֶ֚רֶב subs.f.sg.a espada |
9003 לַֽ prep de |
3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh! |
5704 עַד־ prep ¿hasta |
575 אָ֖נָה inrg dónde |
3808 לֹ֣א nega no |
8252 תִשְׁקֹ֑טִי verbo.qal.impf.p2.f.sg descansarás? |
622 הֵאָֽסְפִי֙ verbo.nif.impv.p2.f.sg vuelve |
413 אַל־ prep a |
8593 תַּעְרֵ֔ךְ subs.u.sg.a.prs.p2.f.sg a tu vaina |
7280 הֵרָגְעִ֖י verbo.nif.impv.p2.f.sg detente |
9005 וָ conj y |
1826 דֹֽמִּי׃ verbo.qal.impv.p2.f.sg descansa |
¿Cómo reposarás? pues Jehová te ha enviado contra Ascalón, y contra la costa del mar, allí te puso. (RV1960)
349 אֵ֣יךְ inrg ¿cómo |
8252 תִּשְׁקֹ֔טִי verbo.qal.impf.p2.f.sg te tranquilizarás |
9005 וַֽ conj si |
3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
6680 צִוָּה־ verbo.piel.perf.p3.m.sg ordenó |
9003 לָ֑הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
413 אֶֽל־ prep contra |
831 אַשְׁקְלֹ֛ון nmpr.u.sg.a Ascalón |
9005 וְ conj y |
413 אֶל־ prep a |
2348 חֹ֥וף subs.m.sg.c orilla de |
9006 הַ art el |
3220 יָּ֖ם subs.m.sg.a mar |
8033 שָׁ֥ם advb allí |
3259 יְעָדָֽהּ׃ ס verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la estableció? |