Biblia Interlineal |
8104 שְׁמֹ֣ר verbo.qal.impv.p2.m.sg Guarda |
7272 רַגְלְךָ֗ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu pie |
9002 כַּ prep cuando |
834 אֲשֶׁ֤ר conj [relativo] |
1980 תֵּלֵךְ֙ verbo.qal.impf.p2.m.sg vas |
413 אֶל־ prep a |
1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c (la) casa |
9006 הָ art de |
430 אֱלֹהִ֔ים subs.m.pl.a Dios |
9005 וְ conj y |
7126 קָרֹ֣וב verbo.qal.infa.u.u.u.a acércate |
9003 לִ prep a |
8085 שְׁמֹ֔עַ verbo.qal.infc.u.u.u.a escuchar |
4480 מִ prep más que |
5414 תֵּ֥ת verbo.qal.infc.u.u.u.c a dar |
9006 הַ art de los |
3684 כְּסִילִ֖ים subs.m.pl.a necios |
2077 זָ֑בַח subs.m.sg.a sacrificio |
3588 כִּֽי־ conj porque |
369 אֵינָ֥ם nega.m.sg.a.prs.p3.m.pl ellos no |
3045 יֹודְעִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a saben |
9003 לַ prep que |
6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.c hacen |
7451 רָֽע׃ subs.m.sg.a (el) mal |
No te des prisa con tu boca, ni tu corazón se apresure a proferir palabra delante de Dios; porque Dios está en el cielo, y tú sobre la tierra; por tanto, sean pocas tus palabras. (RV1960)
408 אַל־ nega No |
926 תְּבַהֵ֨ל verbo.piel.impf.p2.m.sg te precipites |
5921 עַל־ prep con |
6310 פִּ֜יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu boca |
9005 וְ conj y |
3820 לִבְּךָ֧ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu corazón |
408 אַל־ nega no |
4116 יְמַהֵ֛ר verbo.piel.impf.p3.m.sg se apresure |
9003 לְ prep a |
3318 הֹוצִ֥יא verbo.hif.infc.u.u.u.c proferir |
1697 דָבָ֖ר subs.m.sg.a palabra |
9003 לִ prep a |
6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c delante |
9006 הָ art de |
430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a ;Dios |
3588 כִּ֣י conj porque |
9006 הָ art el |
430 אֱלֹהִ֤ים subs.m.pl.a Dios |
9001 בַּ prep (esta) en |
8064 שָּׁמַ֨יִם֙ subs.m.pl.a los cielos |
9005 וְ conj y |
859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg tú |
5921 עַל־ prep en |
9006 הָ art la |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a ;tierra |
5921 עַֽל־ prep por |
3651 כֵּ֛ן advb tanto |
1961 יִהְי֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl sean |
1697 דְבָרֶ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus palabras |
4592 מְעַטִּֽים׃ subs.m.pl.a pocas |
Porque de la mucha ocupación viene el sueño, y de la multitud de las palabras la voz del necio. (RV1960)
3588 כִּ֛י conj Pues |
935 בָּ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg viene |
9006 הַ art el |
2472 חֲלֹ֖ום subs.m.sg.a sueño |
9001 בְּ prep por |
7230 רֹ֣ב subs.m.sg.c (la) mucha |
6045 עִנְיָ֑ן subs.m.sg.a tarea |
9005 וְ conj y |
6963 קֹ֥ול subs.m.sg.a (la) voz |
3684 כְּסִ֖יל adjv.m.sg.a del necio |
9001 בְּ prep por |
7230 רֹ֥ב subs.m.sg.c (las) muchas |
1697 דְּבָרִֽים׃ subs.m.pl.a palabras |
Cuando a Dios haces promesa, no tardes en cumplirla; porque él no se complace en los insensatos. Cumple lo que prometes. (RV1960)
9002 כַּ prep Cuando |
834 אֲשֶׁר֩ conj [relativo] |
5087 תִּדֹּ֨ר verbo.qal.impf.p2.m.sg hagas voto |
5088 נֶ֜דֶר subs.m.sg.a un voto |
9003 לֵֽ prep a |
430 אלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
408 אַל־ nega no |
309 תְּאַחֵר֙ verbo.piel.impf.p2.m.sg tardes |
9003 לְ prep en |
7999 שַׁלְּמֹ֔ו verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg cumplirlo |
3588 כִּ֛י conj porque |
369 אֵ֥ין nega.m.sg.c no hay |
2656 חֵ֖פֶץ subs.m.sg.a voluntad (fija) |
9001 בַּ prep en |
3684 כְּסִילִ֑ים subs.m.pl.a ;los necios |
853 אֵ֥ת prep [Marcador de objeto] |
834 אֲשֶׁר־ conj el que |
5087 תִּדֹּ֖ר verbo.qal.impf.p2.m.sg haces voto |
7999 שַׁלֵּֽם׃ verbo.piel.impv.p2.m.sg cumple(lo) |
Mejor es que no prometas, y no que prometas y no cumplas. (RV1960)
2896 טֹ֖וב adjv.m.sg.a Bueno (es) |
834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
3808 לֹֽא־ nega no |
5087 תִדֹּ֑ר verbo.qal.impf.p2.m.sg hagas voto |
4480 מִ prep más que |
7945 שֶּׁ conj el que |
5087 תִּדֹּ֖ור verbo.qal.impf.p2.m.sg hagas voto |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֥א nega no |
7999 תְשַׁלֵּֽם׃ verbo.piel.impf.p2.m.sg (lo) cumplas |
No dejes que tu boca te haga pecar, ni digas delante del ángel, que fue ignorancia. ¿Por qué harás que Dios se enoje a causa de tu voz, y que destruya la obra de tus manos? (RV1960)
408 אַל־ nega No |
5414 תִּתֵּ֤ן verbo.qal.impf.p2.m.sg dejes |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
6310 פִּ֨יךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu boca |
9003 לַ prep haga que |
2398 חֲטִ֣יא verbo.hif.infc.u.u.u.a peque |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1320 בְּשָׂרֶ֔ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu carne |
9005 וְ conj y |
408 אַל־ nega no |
559 תֹּאמַר֙ verbo.qal.impf.p2.m.sg digas |
9003 לִ prep a |
6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c delante |
9006 הַ art del |
4397 מַּלְאָ֔ךְ subs.m.sg.a mensajero |
3588 כִּ֥י conj que |
7684 שְׁגָגָ֖ה subs.f.sg.a un error |
1931 הִ֑יא prps.p3.f.sg (fue) eso |
4100 לָ֣מָּה inrg Por qué¿ |
7107 יִקְצֹ֤ף verbo.qal.impf.p3.m.sg ha de enojarse |
9006 הָֽ art el |
430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a Dios |
5921 עַל־ prep sobre |
6963 קֹולֶ֔ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu voz |
9005 וְ conj y |
2254 חִבֵּ֖ל verbo.piel.perf.p3.m.sg destruir |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4639 מַעֲשֵׂ֥ה subs.m.sg.c (la) obra |
3027 יָדֶֽיךָ׃ subs.u.du.a.prs.p2.m.sg ?de tus manos |
Donde abundan los sueños, también abundan las vanidades y las muchas palabras; mas tú, teme a Dios. (RV1960)
3588 כִּ֣י conj Porque (ése es el efecto) |
9001 בְ prep de (la) |
7230 רֹ֤ב subs.m.sg.c ambulancia |
2472 חֲלֹמֹות֙ subs.m.pl.a de sueños |
9005 וַ conj y |
1892 הֲבָלִ֔ים subs.m.pl.a de vanidades |
9005 וּ conj y |
1697 דְבָרִ֖ים subs.m.pl.a palabras |
7235 הַרְבֵּ֑ה verbo.hif.infa.u.u.u.a ;muchas |
3588 כִּ֥י conj (sino) que |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הָ art a |
430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
3372 יְרָֽא׃ verbo.qal.impv.p2.m.sg tú teme |
Si opresión de pobres y perversión de derecho y de justicia vieres en la provincia, no te maravilles de ello; porque sobre el alto vigila otro más alto, y uno más alto está sobre ellos. (RV1960)
518 אִם־ conj Si |
6233 עֹ֣שֶׁק subs.m.sg.c (la) opresión |
7326 רָ֠שׁ subs.qal.ptca.u.m.sg.a del pobre |
9005 וְ conj y |
1499 גֵ֨זֶל subs.m.sg.c (la) violación |
4941 מִשְׁפָּ֤ט subs.m.sg.a del juicio |
9005 וָ conj y |
6664 צֶ֨דֶק֙ subs.m.sg.a de (la) justicia |
7200 תִּרְאֶ֣ה verbo.qal.impf.p2.m.sg ves |
9001 בַ prep en |
4082 מְּדִינָ֔ה subs.f.sg.a la región |
408 אַל־ nega no |
8539 תִּתְמַ֖הּ verbo.qal.impf.p2.m.sg te sorprendas |
5921 עַל־ prep de |
9006 הַ art el |
2656 חֵ֑פֶץ subs.m.sg.a hecho |
3588 כִּ֣י conj pues |
1364 גָבֹ֜הַּ subs.m.sg.a un superior |
4480 מֵ prep (está) |
5921 עַ֤ל prep sobre |
1364 גָּבֹ֨הַּ֙ subs.m.sg.a (otro) superior |
8104 שֹׁמֵ֔ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que vigila |
9005 וּ conj y |
1364 גְבֹהִ֖ים subs.m.pl.a (otros) superiores |
5921 עֲלֵיהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl (hay) sobre ellos |
Además, el provecho de la tierra es para todos; el rey mismo está sujeto a los campos. (RV1960)
9005 וְ conj Y |
3504 יִתְרֹ֥ון subs.m.sg.c el provecho |
776 אֶ֖רֶץ subs.u.sg.a del país |
9001 בַּ prep (es) |
3605 כֹּ֣ל subs.m.sg.a ;para todos |
1931 ה֑וּא prps.p3.m.sg él |
4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.a un rey |
9003 לְ prep a |
7704 שָׂדֶ֖ה subs.m.sg.a tiene el campo |
5647 נֶעֱבָֽד׃ verb.nif.perf.p3.m.sg cultivado |
El que ama el dinero, no se saciará de dinero; y el que ama el mucho tener, no sacará fruto. También esto es vanidad. (RV1960)
157 אֹהֵ֥ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a Quien ama |
3701 כֶּ֨סֶף֙ subs.m.sg.a (la) plata |
3808 לֹא־ nega no |
7646 יִשְׂבַּ֣ע verbo.qal.impf.p3.m.sg se saciará |
3701 כֶּ֔סֶף subs.m.sg.a de plata |
9005 וּ conj y |
4310 מִֽי־ prin.u.u quien |
157 אֹהֵ֥ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a ama |
9001 בֶּ prep (la) |
1995 הָמֹ֖ון subs.m.sg.a abundancia |
3808 לֹ֣א nega no (se saciará) |
8393 תְבוּאָ֑ה subs.f.sg.a ;de ganancia |
1571 גַּם־ advb también |
2088 זֶ֖ה prde.m.sg esto (es= |
1892 הָֽבֶל׃ subs.m.sg.a vanidad |
Cuando aumentan los bienes, también aumentan los que los consumen. ¿Qué bien, pues, tendrá su dueño, sino verlos con sus ojos? (RV1960)
9001 בִּ prep Cuando |
7235 רְבֹות֙ verbo.qal.infc.u.u.u.c aumenta |
9006 הַ art el |
2896 טֹּובָ֔ה subs.f.sg.a bien |
7231 רַבּ֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl aumentan |
398 אֹוכְלֶ֑יהָ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg quienes lo comen |
9005 וּ conj y |
4100 מַה־ prin.u.u qué¿ |
3788 כִּשְׁרֹון֙ subs.m.sg.a ventaja (hay) |
9003 לִ prep para |
1167 בְעָלֶ֔יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus dueños |
3588 כִּ֖י conj (solo) que |
518 אִם־ conj si |
7207 רְא֥וּת subs.f.sg.c ver(lo) |
5869 עֵינָֽיו׃ subs.f.du.a.prs.p3.m.sg ?(con) sus ojos |
Dulce es el sueño del trabajador, coma mucho, coma poco; pero al rico no le deja dormir la abundancia. (RV1960)
4966 מְתוּקָה֙ adjv.f.sg.a Dulce (es) |
8142 שְׁנַ֣ת subs.f.sg.c (el) sueño |
9006 הָ art del |
5647 עֹבֵ֔ד subs.qal.ptca.u.m.sg.a que cultiva |
518 אִם־ conj si |
4592 מְעַ֥ט advb.m.sg.a poco |
9005 וְ conj o |
518 אִם־ conj si |
7235 הַרְבֵּ֖ה advb.hif.infa.u.u.u.a mucho |
398 יֹאכֵ֑ל verbo.qal.impf.p3.m.sg ;come |
9005 וְ conj pero |
9006 הַ art la |
7647 שָּׂבָע֙ subs.m.sg.a hartura |
9003 לֶֽ prep del |
6223 עָשִׁ֔יר subs.m.sg.a rico |
369 אֵינֶ֛נּוּ nega.m.sg.a.prs.p3.m.sg no |
5117 מַנִּ֥יחַֽ verbo.hif.ptca.u.m.sg.a permite |
9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg le |
9003 לִ prep a |
3462 ישֹֽׁון׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a dormir |
Hay un mal doloroso que he visto debajo del sol: las riquezas guardadas por sus dueños para su mal; (RV1960)
3426 יֵ֚שׁ subs.u.sg.a Hay |
7451 רָעָ֣ה subs.f.sg.a un mal |
2470 חֹולָ֔ה adjv.qal.ptca.u.f.sg.a enfermo |
7200 רָאִ֖יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg (que) he visto |
8478 תַּ֣חַת prep.m.sg.c bajo |
9006 הַ art el |
8121 שָּׁ֑מֶשׁ subs.u.sg.a :sol |
6239 עֹ֛שֶׁר subs.m.sg.a riqueza |
8104 שָׁמ֥וּר verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a guardada |
9003 לִ prep por |
1167 בְעָלָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su dueño |
9003 לְ prep para |
7451 רָעָתֹֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg ;su mal |
las cuales se pierden en malas ocupaciones, y a los hijos que engendraron, nada les queda en la mano. (RV1960)
9005 וְ conj Pues |
6 אָבַ֛ד verbo.qal.perf.p3.m.sg se pierde |
9006 הָ art la |
6239 עֹ֥שֶׁר subs.m.sg.a riqueza |
9006 הַ art la |
1931 ה֖וּא prde.p3.m.sg esa |
9001 בְּ prep en |
6045 עִנְיַ֣ן subs.m.sg.c un negocio |
7451 רָ֑ע subs.m.sg.a malo |
9005 וְ conj y |
3205 הֹולִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg engendrá |
1121 בֵּ֔ן subs.m.sg.a un hijo |
9005 וְ conj y |
369 אֵ֥ין nega.m.sg.c no hay |
9001 בְּ prep en |
3027 יָדֹ֖ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
3972 מְאֽוּמָה׃ subs.f.sg.a (cosa) alguna |
Como salió del vientre de su madre, desnudo, así vuelve, yéndose tal como vino; y nada tiene de su trabajo para llevar en su mano. (RV1960)
9002 כַּ prep Como |
834 אֲשֶׁ֤ר conj [relativo] |
3318 יָצָא֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg salió |
4480 מִ prep del |
990 בֶּ֣טֶן subs.f.sg.c vientre |
517 אִמֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg de su madre |
6174 עָרֹ֛ום adjv.m.sg.a desnudo |
7725 יָשׁ֥וּב verbo.qal.impf.p3.m.sg volverá |
9003 לָ prep a |
1980 לֶ֖כֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a ir |
9002 כְּ prep como |
7945 שֶׁ conj [relativo] |
935 בָּ֑א verbo.qal.perf.p3.m.sg vino |
9005 וּ conj y |
3972 מְא֨וּמָה֙ subs.f.sg.a (cosa) alguna |
3808 לֹא־ nega no |
5375 יִשָּׂ֣א verbo.qal.impf.p3.m.sg se llevará |
9001 בַ prep de |
5999 עֲמָלֹ֔ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su trabajo |
7945 שֶׁ conj [relativo] |
1980 יֹּלֵ֖ךְ verbo.hif.impf.p3.m.sg vaya |
9001 בְּ prep en |
3027 יָדֹֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
Este también es un gran mal, que como vino, así haya de volver. ¿Y de qué le aprovechó trabajar en vano? (RV1960)
9005 וְ conj Y |
1571 גַם־ advb también |
2090 זֹה֙ prde.f.sg esto (es) |
7451 רָעָ֣ה subs.f.sg.a mal |
2470 חֹולָ֔ה adjv.qal.ptca.u.f.sg.a :grande |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c En todo |
5980 עֻמַּ֥ת subs.f.sg.c punto |
7945 שֶׁ conj [relativo] |
935 בָּ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg vino |
3651 כֵּ֣ן advb así |
1980 יֵלֵ֑ךְ verbo.qal.impf.p3.m.sg se irá |
9005 וּ conj Y |
4100 מַה־ prin.u.u qué¿ |
3504 יִּתְרֹ֣ון subs.m.sg.a provecho (hay) |
9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg para él |
7945 שֶֽׁ conj [relativo] |
5998 יַּעֲמֹ֖ל verbo.qal.impf.p3.m.sg trabajo |
9003 לָ prep para |
7307 רֽוּחַ׃ subs.u.sg.a ?el viento |
Además de esto, todos los días de su vida comerá en tinieblas, con mucho afán y dolor y miseria. (RV1960)
1571 גַּ֥ם advb Además |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
3117 יָמָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus días |
9001 בַּ prep en |
2822 חֹ֣שֶׁךְ subs.m.sg.a tinieblas |
398 יֹאכֵ֑ל verbo.qal.impf.p3.m.sg come |
9005 וְ conj y |
3707 כָעַ֥ס verbo.qal.perf.p3.m.sg (con) molestia |
7235 הַרְבֵּ֖ה advb.hif.infa.u.u.u.a mucha |
9005 וְ conj y |
2483 חָלְיֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su enfermedad |
9005 וָ conj y |
7110 קָֽצֶף׃ subs.m.sg.a enojo |
He aquí, pues, el bien que yo he visto: que lo bueno es comer y beber, y gozar uno del bien de todo su trabajo con que se fatiga debajo del sol, todos los días de su vida que Dios le ha dado; porque esta es su parte. (RV1960)
2009 הִנֵּ֞ה intj He aquí |
834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
7200 רָאִ֣יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg he visto |
589 אָ֗נִי prps.p1.u.sg :yo |
2896 טֹ֣וב subs.m.sg.a (es) bueno |
834 אֲשֶׁר־ conj (sí) que |
3303 יָפֶ֣ה adjv.m.sg.a (es) hermoso |
9003 לֶֽ prep a |
398 אֶכֹול־ verbo.qal.infc.u.u.u.a comer |
9005 וְ֠ conj y |
9003 לִ prep a |
8354 שְׁתֹּות verbo.qal.infc.u.u.u.a beber |
9005 וְ conj y |
9003 לִ prep a |
7200 רְאֹ֨ות verbo.qal.infc.u.u.u.c ver |
2896 טֹובָ֜ה subs.f.sg.a (el) bien |
9001 בְּ prep en |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
5999 עֲמָלֹ֣ו׀ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su trabajo |
7945 שֶׁ conj [relativo] |
5998 יַּעֲמֹ֣ל verbo.qal.impf.p3.m.sg trabaja |
8478 תַּֽחַת־ prep.m.sg.c bajo |
9006 הַ art el |
8121 שֶּׁ֗מֶשׁ subs.u.sg.a sol |
4557 מִסְפַּ֧ר subs.m.sg.c (en el) número |
3117 יְמֵי־ subs.m.pl.c de días |
2416 חַיָּ֛ו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg de su vida |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
5414 נָֽתַן־ verbo.qal.perf.p3.m.sg dio |
9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg le |
9006 הָ art el |
430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a ;Dios |
3588 כִּי־ conj pues |
1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg esa |
2506 חֶלְקֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg (es) su porción |
Asimismo, a todo hombre a quien Dios da riquezas y bienes, y le da también facultad para que coma de ellas, y tome su parte, y goce de su trabajo, esto es don de Dios. (RV1960)
1571 גַּ֣ם advb Además |
3605 כָּֽל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הָ art el |
120 אָדָ֡ם subs.m.sg.a hombre |
834 אֲשֶׁ֣ר conj al que |
5414 נָֽתַן־ verbo.qal.perf.p3.m.sg ha dado |
9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg le |
9006 הָ art el |
430 אֱלֹהִים֩ subs.m.pl.a Dios |
6239 עֹ֨שֶׁר subs.m.sg.a riqueza |
9005 וּ conj y |
5233 נְכָסִ֜ים subs.m.pl.a bienes de fortuna |
9005 וְ conj y |
7980 הִשְׁלִיטֹ֨ו verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le ha capacitado |
9003 לֶ prep para |
398 אֱכֹ֤ל verbo.qal.infc.u.u.u.a comer |
4480 מִמֶּ֨נּוּ֙ prep.prs.p3.m.sg de ello |
9005 וְ conj y |
9003 לָ prep a |
5375 שֵׂ֣את verbo.qal.infc.u.u.u.a tomar |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
2506 חֶלְקֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su porción |
9005 וְ conj y |
9003 לִ prep a |
8055 שְׂמֹ֖חַ verbo.qal.infc.u.u.u.a regocijarse |
9001 בַּ prep en |
5999 עֲמָלֹ֑ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su trabajo |
2090 זֹ֕ה prde.f.sg esto (es) |
4991 מַתַּ֥ת subs.f.sg.c don |
430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a de Dios |
1931 הִֽיא׃ prps.p3.f.sg ello |
Porque no se acordará mucho de los días de su vida; pues Dios le llenará de alegría el corazón. (RV1960)
3588 כִּ֚י conj Pues |
3808 לֹ֣א nega no |
7235 הַרְבֵּ֔ה advb.hif.infa.u.u.u.a mucho |
2142 יִזְכֹּ֖ר verbo.qal.impf.p3.m.sg recordará |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3117 יְמֵ֣י subs.m.pl.c (los) días |
2416 חַיָּ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg de su vida |
3588 כִּ֧י conj porque |
9006 הָ art el |
430 אֱלֹהִ֛ים subs.m.pl.a Dios |
6031 מַעֲנֶ֖ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.a hace que esté atareado |
9001 בְּ prep con |
8057 שִׂמְחַ֥ת subs.f.sg.c alegría |
3820 לִבֹּֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de su corazón |